Обычный режим · Для слабовидящих
(3522) 23-28-42


Версия для печати

Информационный лист. Курган. 2018

Всемирный день «СПАСИБО»

11 января — самая «вежливая» дата в году — Всемирный день «СПАСИБО». Этот праздник был утвержден международными организациями Юнеско и ООН. Цель Всемирного дня «СПАСИБО» — напомнить жителям планеты о высокой ценности вежливости, хороших манер и умения благодарить окружающих за добрые поступки.

Ежедневно каждый человек на планете Земля произносит «СПАСИБО» много раз, но задумывается ли о том, как это слово появилось в нашей речи, что означает и насколько мощной энергетикой обладает?

История праздника

История праздника уходит далеко за сотни лет. Много веков назад в русском языке выражали благодарность только глаголами «благодарю» и «благодарствую». Тогда господствовало язычество. Когда же на Руси появилось христианство, эти глаголы постепенно стали уходить из обихода.

Предки чаще в качестве признательности стали произносить «Спаси Бог!». В такие слова верующие христиане вкладывали душу и от всего сердца желали спасения, обращаясь к святым. Поэтому слова благодарности произносили исключительно с хорошими намерениями. Нельзя было говорить «Спаси Бог!» в состоянии раздражения.

К 16 веку это словосочетание сократилось до привычного для нас сегодня «СПАСИБО». После того, как это слово появилось в разговорнике Парижа в 1586 году, оно плотно закрепилось в языке общения меду людьми, став одним из правил этикета.

Слово «СПАСИБО» с точки зрения этимологии обладает животворной энергией, так как является олицетворением тройственной сути пребывания человека во Вселенной. «ПАС» — это знак рождения и одновременно женского, земного начала; «БО» — символ развития и вместе с тем мужского, небесного начала; «И» — характеризует совокупность мужской и женской сущностей, объединение земли и неба. Поэтому произношение слова «СПАСИБО» вслух должно сопровождаться благодарственной интонацией: и оба — изрекший и адресат — получат порцию позитива.

«СПАСИБО» не одну играет роль...

Нас приучают говорить вежливые слова с раннего детства. Не желающие, забывающие, не приспособленные употреблять в повседневности данное выражение, считаются невоспитанными людьми. На самом деле слово «спасибо» — это не только признак хорошего тона. У него есть и другие значения, вступающие в силу в зависимости от цели, с которой выражение было использовано.

Исконный смысл слова «СПАСИБО» является своеобразным амулетом, в чьи задачи входит отвести зло от его владельца. Как это работает? Нет ничего проще: в основе действия слова лежит принцип бумеранга.

Допустим, человек пожелал вам зла, сказав что-то вроде «Да пошел ты!..», или «Чтоб тебе пусто было!». Ваша реакция? Разумеется, ответите в том же духе и, таким образом, разожжете конфликт. А ссора — источник негативных эмоций, от которых никому еще не было никакой пользы. Правильное же решение — произнести при получении в свой адрес грубости или откровенной агрессии доброе слово «СПАСИБО». При этом включится механизм защиты, и отрицательный посыл, направленный на вас, вернется к пожелавшему, не причинив вам вреда. В результате же ответного негативного удара в энергетической оболочке образуются пробоины, через которые атаковать вас грубияну не составит никакого труда. Поэтому и случаются после взаимных оскорблений у участников конфликта головные боли, ощущение разбитости.

Однако, волшебное слово «СПАСИБО» может вызывать и эмоциональный дискомфорт. Это происходит, когда благодарность выражается человеком не за доброе дело, а в качестве саркастической реакции на нелицеприятное замечание, «медвежью услугу» и т.п. вещи. В этом случае «СПАСИБО» произносится с определенной интонацией, окрашенной в различные смысловые оттенки: от ироничного до зловеще-ядовитого. А иногда и со слезами в голосе, являющимися также отнюдь не признаком благодарности.

Ключевым же применением символа признательности является искреннее пожелание человеку защиты Высших Сил. «СПАСИБО» — значит «Да пребудет с тобой удача и благополучие». Поэтому, когда произносите вслух это замечательное слово, вкладывайте в него всю свою душу.

«СПАСИБО» в пословицах и поговорках

Актуальный способ выражения благодарности нашел отражение и в русском фольклоре. Множество пословиц и поговорок содержат слово «СПАСИБО» в качестве центральной смысловой нагрузки.

  • Раньше мужик за спасибо семь лет работал
  • Спасибо в карман не положишь
  • Своего спасиба не жалей, а чужого не жди
  • Из спасиба шубы не сошьешь
  • Спасибо не кормит, не греет
  • Спасибо на зуб не положишь
  • Спасибо домой не принесешь
  • За спасибо деньги не дают
  • Спасибо не спесиво: куда и к кому хошь побежит
  • Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит
  • Спасибом сыт не будешь
  • За спасибо пусть дураки работают
  • Муравей не по себе ношу тащит, да никто ему спасибо не скажет
  • Спасибо — великое дело

Интересные факты

  • Впервые «спасибо» появилось в парижском словаре-разговорнике, изданном в 1586 году. Исследователи предполагают, что это слово произошло от сокращения выражения «Спаси Бай» в адрес языческого бога. По этой причине его не употребляют приверженцы старообрядчества.
  • До XX века было более распространено слово «благодарю».
  • Предшественником слов благодарности было «дякую». Оно содержится в «Велесовой книге».
  • Первые попытки ввести в повседневную речь «спасибо» предпринял протопоп Аввакум, употребив фразу «спаси Богъ».
  • Дети начинают осознанно благодарить с 6 лет.
  • Выражение или получение признательности вызывает у человека повышенную выработку гормонов, в частности окситоцина. Он позитивно влияет на психоэмоциональное состояние организма.
  • В туристических путеводителях утверждают, что «спасибо» повышает скорость и качество обслуживания.

Спасибо на разных языках

  1. Арабский: Shoukran (шукран)
  2. Армянский: Shnorhakalutjun (шноракалюцюн)
  3. Гавайский: Mahalo (махало)
  4. Греческий: Evkaristo (эфхаристо)
  5. Грузинский: Mahd-lobt (мадлобт)
  6. Датский: Tak (цак)
  7. Ирландский: Go raibh maith agat (го рай мас агат)
  8. Исландский: Takk (таак)
  9. Итальянский: Grazie (грацие)
  10. Испанский: Gracias (грасиас)
  11. Камбоджийский: Orkun (аркун)
  12. Китайский: Xie-xie (Сье-сье)
  13. Корейский: Kamsu hamnida (камса хамнида)
  14. Латвийский: Paldies (палдис)
  15. Литовский: Kob chie (коб чи)
  16. Малазийский: Terima kasih (терима каши)
  17. Монгольский: Vayarla (вайала)
  18. Немецкий: Danke schon (данке шон)
  19. Норвежский: Tak (таак)
  20. Польский: Dziekuje bardzo (джинкуе бардзо)
  21. Португальский: Obrigado (обригадо)
  22. Румынский: Multimesk (малтимеск)
  23. Сомалийский: Mahadsanid (махасанид)
  24. Татарский: Rekhmet (рехмет)
  25. Турецкий: sagol (сагал)
  26. Филиппинский: Salamat (сламат)
  27. Финский: Kiitos (киитос)
  28. Французский: Merci beaucoups (мерси боку)
  29. Хинди: Shoukriah (шукран)
  30. Чешский Czech: Dekuju (дякую)
  31. Шведский: Tack (таак)
  32. Японский Japaneese: Domo arigato (домо аригато)

Говорите друг другу «спасибо» — от всего сердца, с пожеланием мощного покровительства небесных сил. Не ограничивайте употребление этого замечательного слова праздничной датой, пусть естественный знак уважительного отношения к окружающим войдет в привычку на всю жизнь. Тогда мир станет чище, а жизнь — прекраснее.

Источники:

  1. https://www.inmoment.ru/holidays/international-day-thanks
  2. http://sib-epileptolog.ru/ogranicheniya-pri-e-pilepsii/vsemirnyj-den-spasibo/
  3. Шаповалова, О. А. Этимологический словарь русского языка / О. А. Шаповалова ; [под общ. ред. А. Ситниковой]. — Изд. 4-е. — Ростов н/Д : Феникс, 2008. — 239, [1] с. — (Словари).

Составитель: ведущий библиограф Артемьева М. Г.


Система Orphus

Я думаю!