Грантом на перевод романа на английский язык и выход в Великобритании будет награжден автор, чье произведение жюри сочтет наиболее интересным для британского читателя.
Литературная премия "Русский Букер" учредила грант на перевод романа одного из авторов шорт-листа, который огласили в четверг, рассказал журналистам президент банка "Глобэкс", генерального спонсора премии, Виталий Вавилин.
"Принято решение об учреждения гранта на перевод одного из романов короткого списка на английский язык и выхода в Великобритании. Размер гранта — 750 тысяч рублей. Грант начинает действовать с этого сезона", — рассказал Вавилин.
При этом получателем гранта не обязательно станет победитель премии. Решение будет принимать не только жюри, но и два члена букеровского комитета. Одним из критериев выбора станет — кто из авторов будет интереснее для британского читателя.
В шорт-лист премии этого года вошли "Лавр" Евгения Водолазкина, "Возвращение в Панджруд" Андрея Волоса, "Бета-самец" Дениса Гуцко, "Харбинские мотыльки" Андрея Иванова, "Дознаватель" Маргариты Хемлин, "У подножия необъятного мира" Владимира Шапко.
Источник: ria.ru
