Версия для печати
Будь в курсе
«Ясная Поляна» впервые огласила короткий список иностранной номинации
Сама премия «Ясная Поляна» разыгрывается в двадцатый раз, а иностранная номинация - в восьмой раз, но в этом году впервые сформирован короткий список.
Во второй тур единственной русской денежной премии для переводных книг вышли 11 авторов из 11 стран - от Анголы до Франции:
-
Жузе Агуалуза. Всеобщая теория забвения. - М.: Фантом Пресс, 2018. Перевод с португальского: Ринат Валиулин
-
Арнон Грюнберг. Тирза. - СПб.: NoAge, 2022. Перевод с голландского: Ирина Лейк
-
Кадзуо Исигуро. Клара и солнце. - М.: Эксмо/Inspiria, 2021. Перевод с английского: Леонид Мотылев
-
Эрве Ле Теллье. Аномалия. - М.: Corpus, 2021. Перевод с французского: Мария Зонина
-
Якуб Малецкий. Дрожь. - М.: АСТ, 2021. Перевод с польского: Денис Вирен
-
Петер Надаш. Путешествие вокруг дикой груши. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. Перевод с венгерского: Вячеслав Середа
-
Делия Оуэнс. Там, где раки поют. - М.: Фантом Пресс, 2019. Перевод с английского: Марина Извекова
-
Родригес Антонио Орландо. Чикита. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2020. Перевод с испанского: Дарья Синицына
-
Хван Согён. На закате. - СПб.: Гиперион, 2022. Перевод с корейского: Мария Кузнецова
-
Юй Хуа. Братья. - М.: Текст, 2015. Перевод с китайского: Юлия Дрейзис
-
Даниэль Шпек. Piccola Сицилия. - М.: Фантом Пресс, 2020. Перевод с немецкого: Татьяна Набатникова
Один из членов жюри Алексей Варламов обратил внимание на необыкновенное жанровое разнообразие вошедших в короткий список произведений: «Есть книги, про которые можно сказать, что это скорее коммерция; есть скорее арт-хаус, есть высокая литература. Спасибо номинаторам, что книги такие разные».
Подробнее: https://rg.ru/2022/05/15/iasnaia-poliana-vpervye-oglasila-korotkij-spisok-inostrannoj-nominacii.html
16.05.2022