Обычный режим · Для слабовидящих
(3522) 23-28-42


Версия для печати

Будь в курсе

Вот дом, который опять построил Джек

Перечитывать по вечерам любимые книги вместе с детьми — вот что светит нам темной осенью

Евгения Путилова. Золотых ступенек ряд. Книга о детстве и книги детства. Санкт-Петербург, «Дом детской книги», 2015.

Фото: Предоставлено издательством

Эта книга — для тех, кто вдумчиво и терпеливо собирает для своих детей и внуков круг чтения.

В нашей рубрике мы уже рассказывали о фундаментальном труде Евгении Оскаровны Путиловой — трехтомнике «Четыре века русской поэзии детям». Ее новая книга — это самые увлекательные страницы этого огромного труда, дополненные иллюстрациями и открывшимися только недавно подробностями из жизни самых любимых детьми писателей. Подробности эти часто горьки. Судьба, кажется, была особенно жестока к тем, кто дарил детям радость, писал светлые, добрые и веселые книги.

Все помнят, что «Республику Шкид» написали Л. Пантелеев и Г. Белых. И если о Пантелееве мы хоть и немного, но знаем, то о Григории Белых и узнать до недавних пор было негде. Оказывается, 30-летний талантливый писатель был арестован по доносу и в 1938 году скончался в тюрьме. В последнем письме, адресованном Пантелееву, Григорий писал: «Надеялся я еще на пару свиданий в августе и на одном увидеть тебя. Посидеть на табуреточке и поговорить с тобой о самых простых вещах...»

В книге Путиловой впервые публикуются еще несколько пронзительных документов. Один из них — эссе Федора Сологуба о Лидии Чарской. Чтобы поддержать затравленную властями писательницу, Федор Кузьмич написал в 1926 году статью, где потребовал вернуть Чарскую в русскую литературу, снять с ее книг запреты. Статью отказались печатать, но старик успел передать ее текст Лидии Алексеевне, и это было для нее огромной радостью.

За рассказами Путиловой об Аркадии Гайдаре и Раисе Кудашевой, Рувиме Фраермане и Михаиле Зощенко открывается и образ самого автора — чуткого, добросердечного и очень скромного человека. Евгении Оскаровне выпало счастье дружить с Алексеем Ивановичем Пантелеевым и Радием Петровичем Погодиным. В 1975 году Ольга Федоровна Берггольц надписала ей свой сборник стихов: «Милой, умной и хорошей Евгении Оскаровне с благодарностью».

С благодарностью закрываю книгу «Золотых ступенек ряд», зная, что еще не раз буду ее перечитывать.

Софья Прокофьева, Ирина Токмакова. Подарок для Снегурочки. Зимняя сказка. Иллюстрации Ольги Фадеевой. Санкт-Петербург-Москва, «Речь», 2015.

Фото: Предоставлено издательством

Эту книжку надо непременно припасти для детей к Новому году. Но начинать читать ее вслух малышам лучше еще до праздника — чудесная история, которую написали сказочница Софья Прокофьева и поэт Ирина Токмакова, создаст и в душе, и в доме рождественскую атмосферу. В неспешной сказке про Снегурочку и зайца Митрошку есть и ожидание чудес, и сами чудеса, и какой-то особый праздничный уют, который мы, увы, не всегда умеем создавать для наших детей. Почему-то взрослые часто думают, что праздник — это шум, гам и фейерверк. Дети же сердцем знают, что рождественские чудеса совершаются в тиши.

«Все окружили Снегурочку, и она запела свою чудо-песенку:

Новогодний тихий вечер,

Тихо с облака слети.

Ты зажги на елке свечи

И полянку освети...»

Лев Модзалевский. Все берутся за дела! СПб, «Образовательные проекты», 2016.

Фото: Предоставлено издательством

Эта книжка вышла в серии «Книга про книгу» и воспроизводит сборник стихов забытого поэта Льва Модзалевского. Сборник увидел свет в Петрограде в 1916 году и с тех пор — целых сто лет! — не переиздавался. И вот только сейчас благодаря петербургскому издателю Андрею Русакову и поэту Михаилу Яснову стихи Льва Николаевича Модзалевского возвращаются к детям. Впрочем, одно стихотворение Модзалевского всегда было на слуху, это хрестоматийное «Дети в школу собирайтесь...». Оно печаталось без имени автора в переизданиях «Родного Слова» К.Д. Ушинского, и многие до сих пор считают, что эти стихи написал сам Ушинский.

Ушинский и Модзалевский подружились в начале 1860-х годов, когда готовились два тома «Родного Слова». Лев Модзалевский, тогда молодой учитель, передал Ушинскому около 30 стихотворений. Среди них были как авторские стихотворения, так и переводы.

Лев Модзалевский посвятил свою жизнь педагогике: был директором Тифлисской женской гимназии, воспитателем детей великого князя Михаила Николаевича. Сыновья Льва Модзалевского стали выдающимися учеными: Борис — пушкинистом и библиографом, основателем Пушкинского дома Академии наук, а Вадим — историком, директором Черниговского музея украинских древностей.

Вот одно из стихотворений Льва Модзалевского, написанное в Тифлисе 24 декабря 1872 года:

Звон вечерний раздается,

Спят долины в сладком сне,

Звездный свет отрадно льется,

Навевая грёзы мне...

В ком нет страха, нет сомненья,

Сладко спи до пробужденья...

Новелла Матвеева. Лягушонок Евстигней. Стихи. Москва, «Махаон», 2016.

Фото: Предоставлено издательством

Кажется, это последняя книга, которую Новелла Матвеева успела подержать в руках. Она особенно радовалась выходу своих детских книг, потому что дарить, передавать, подписывать книжки для детей было для нее большой радостью. Помню, в 1990-х при каждой встрече Новелла Николаевна меня спрашивала: «А „Кроличью деревню“ я вашим дочкам уже дарила?» — «Дарили! Даже помню, что вы им написали на книжке», — отвечал я, а она принималась беспокойно оглядывать свои книжные закрома: не осталось ли там еще чего-нибудь детского.

«Кроличья деревня» с чудесными иллюстрациями Галины Макавеевой и предисловием Валентина Берестова вышла в 1984 году и потом долго не переиздавалась. А начиналась «Кроличья деревня» как раз с «Лягушонка Евстигнея»:

Лягушонок Евстигней

Жил в болоте много дней...

В новой книге нарисовала лягушонка, как и всех других героев, художник Гета Белоголовская.

Не проходите мимо этой книги, даже если у вас в доме нет маленьких детей. Стихи Матвеевой — они не для детей и не для взрослых, они вообще для души.

Синяя чашечка

с беленьким дном,

Чашка-бедняжка

С печальным пятном!

Видно, пятно на тебе неспроста:

Видно, душа у тебя не чиста?

Видно, на совести тоже разбой?

Что же мы делать-то будем

с тобой?

Дом, который построил Джек. Перевод с английского: Антон Иванов. Художник Евгений Антоненков. Москва, «Нигма», 2016.

Фото: Предоставлено издательством

С детства мы помним эти забавные английские стихи в переводе Маршака. И вот оказывается, что из того замечательного перевода по цензурным причинам выпал священник. Работая над новым переводом, Антон Иванов водворил его на свое место:

...А вот священник, который

венчал

и счастья на долгие годы желал

Мужчине, который в дрянном

пиджаке ласково шепчет

что-то жене —

Той самой крестьянке

с суровым лицом, что доит

опасливо злую корову,

рога которой всегда сторонится

Пес, которого кошка боится,

Которая тихо у кухни таится,

Где хитрая мышка упорно

стремится

К сыру, который на кухне

хранится

В доме, который построил Джек.

Рисунки Евгения Антоненкова столь озорны и веселы, что улыбаешься на каждой странице.

А на одном из разворотов читатель может увидеть и... свою улыбку — в портретную галерею героев хитро встроено зеркальце. Оно, правда, кривое, но от того получается еще смешнее.

А послесловие к книге написал один из самых авторитетных литературных критиков Валентин Курбатов. Он, кажется, первым увидел в «Доме, который построил Джек» «малую модель мира, где мы все друг для друга „который и которая“, все связаны друг с другом, и каждый словом и жестом оказывается следствием одного события и причиной другого...»

Лиса и журавль. Русские народные сказки в обработке А.Н. Толстого. Москва, «Нигма», 2016.

Фото: Предоставлено издательством

Эта тонкая, всего-то в двадцать страниц, книжка для малышей — шедевр художественной иллюстрации, созданный петербургской художницей Верой Владимировной Павловой (увы, ушедшей безвременно полтора года назад). В ее иллюстрациях гармонично переплетаются сон и явь, фантастичность сказки и узнаваемая предметность крестьянского уклада, почти иконописная строгость композиции и праздничность лубка. Книга с рисунками Веры Павловой греет и душу, и руки, и поэтому ее, как жар-птицу, не хочется выпускать из рук.

История в лицах. Н.М. Карамзин. Рабочая тетрадь. Ульяновск, 2016.

Фото: Предоставлено издательством

Жаль, что это издание можно найти только в Ульяновске. В год 250-летия со дня рождения Николая Михайловича Карамзина такая рабочая тетрадь пригодилась бы каждому учителю-словеснику. С помощью тетради очень интересно проверить себя: много ли ты знаешь о Карамзине? Я поначалу думал, что если вопросы адресованы школьникам, то я легко с ними справлюсь. Но не тут-то было... Попробуйте и вы проверить себя. Вот несколько вопросов из карамзинской тетради:

1. Сколько томов в «Истории государства Российского»?

2. Какие страны посетил Н.М. Карамзин, путешествуя по Европе?

3. В каком журнале были напечатаны «Письма русского путешественника»?

Источник: rg.ru


25.11.2016

Система Orphus

Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
Я думаю!