Библиографическое пособие. Курган. 2022
Виктория Токарева - яркий представитель современной художественной литературы в жанре женской прозы. Ее жизнь, словно калейдоскоп сменяющих друг друга событий, наполненных людьми, верных своему таланту и призванию. Окончив музыкальное училище, а затем консерваторию, освоив музыкальное мастерство и став пианистом, она по жизни выбрала иной путь - прозаика и сценариста. «Джентльмены удачи», «Мимино» и другие фильмы, снятые по сценариям Токаревой, давно уже стали частью нашей жизни...
«Виктория Токарева - большой и настоящий русский писатель, со своим языком и кругом тем, с редкой точностью мысли и формулировки, с настоящим интересом к собственным героям и читателям».
Дмитрий Быков
Востребована всегда
В выходных данных ее книг долгое время имя автора писалось так: Токарева Виктория Самойловна. Правильно писать свое отчество - Самуиловна - писательница получила возможность сравнительно недавно, когда пятый пункт перестал быть серьезной помехой в жизни.
Будущая писательница родилась 20 ноября 1937 года в Ленинграде. Когда началась война, ее семья эвакуировалась на Урал. Потом вернулась в Ленинград. Родители ее были людьми интеллигентными, но к творческим профессиям не имели отношения. Отец был инженером. Естественно, дочь отдали в музыкальную школу - тогда каждая девочка из интеллигентной семьи, имевшая хоть какой музыкальный слух, худо-бедно должна была бренчать на рояле. Но здесь талант действительно имел место, поэтому Вика поступила в музыкальное училище (хотя в отличие от ряда своих героинь концертирующей пианисткой не стала). Потом вышла замуж и переехала к мужу в Москву. Муж, кстати сказать, первый и единственный, к литературно-художественной богеме отношения не имеет; по специальности он инженер, специалист в области автоматических линий.
О своем замужестве писательница рассказывает в истинно токаревском стиле: «Я вышла замуж, когда мне было восемнадцать лет, за молодого человека по имени Виктор Токарев. С ним я и живу до сегодняшнего дня. Конечно, публике было бы интересней, если бы я несколько раз была замужем. Но я выходила замуж только один раз. Вы знаете, наверное, каждая женщина втайне мечтает еще об одном браке. Но я не нашла никого, кто бы набрал такое количество козырей, как мой муж. Он оказался самым подходящим для меня. Мне делали много предложений, но все эти мужчины не были лучше моего мужа. А хуже они были все хотя бы потому, что моей дочери они не приходились никем, а он - родной отец. Поэтому романы у меня были, но жизнь я не меняла» .
В ту пору диплом о высшем и среднем специальном образовании положено было отрабатывать. Поработав нужный срок учительницей музыки в средней школе и набравшись соответствующих впечатлений, которые легли в основу первого опубликованного рассказа, Виктория решила продолжить образование. В то время она разрывалась между двумя страстями: литературой и кино. Даже снялась в одной картине, в эпизоде, играла журналистку. При монтаже эпизод благополучно вырезали.
В Литинститут им. Горького принимали только людей с жизненным опытом. То ли приемная комиссия решила, что преподавание музыки в средней школе не является могучим источником познания жизни, то ли снова сыграл свою роль пресловутый «пятый пункт», но в литинститут Викторию не приняли. К ее же собственной пользе. Она поступила во ВГИК, на сценарный факультет.
Из интервью с Викторией Токаревой:
«И вот, когда я училась на втором курсе, я написала рассказ «День без вранья», и тут свою роль сыграл Войнович Володя, ему было тридцать три года, он тогда напечатал рассказ, который назывался «Хочу быть честным»; когда я прочитала этот рассказ, меня как будто толкнули в грудь двумя руками. Я была ошеломлена, что можно так просто говорить о таких серьезных вещах, с юмором, так глубоко, и я стала его искать. Он выступал в каком-то литературном объединении в клубе железнодорожников. Я пришла туда и увидела Войновича впервые, он прочитал рассказ «Расстояние в полкилометра» - замечательный рассказ. Я подошла к нему и сказала: «Владимир Николаевич, меня тоже очень интересует похоронная тематика. Можно, я вам дам почитать свой рассказ?» И протянула ему рассказ - две или три страницы, короткий, а сзади из-за плеча выглядывала его будущая жена - Ирина. Они меня стали звать «Похоронная тематика».
Я Войновичу дала почитать сюжет для «Фитиля» на трех страницах. Он прочитал и сказал очень важную фразу: «Ваша сила в подробностях. Пишите подробнее! Что вы тут написали три страницы? Распишите из этого большую историю»,- сказал он мне. Я села и расписала этот сюжет на сорок три страницы.
Самое удивительное, что, когда я прочитала свой рассказ, я хохотала сама - так мне было весело. И приятно. С этим куском прозы я опять пошла к Войновичу, он зачеркнул название, которое у меня было, и написал «День без вранья». После этого он отнес этот рассказ в «Новый мир», но там его не приняли. Я его спросила: «А почему Вы отнесли мой рассказ в "Новый мир"? Я вам, что, нравлюсь?» А он сказал: «Если бы я его нашел на улице, я бы тоже отнес его в "Новый мир", просто это хорошая проза».
Я подумала и отвезла этот рассказ в журнал «Молодая гвардия», в то время журнал был очень прогрессивным. Зам. редактора там был писатель Рекемчук Александр Евсеевич, который приехал с Севера. Я вошла и сказала: «Вот я принесла рассказ».
Он посмотрел на меня и сказал: «А вы вообще-то откуда? Почему вы принесли мне рассказ? Кто вы?»
Я ему ответила: «Я с улицы, я ниоткуда».
Он спросил: «А почему вы пришли к заместителю главного редактора? С улицы идите в отдел прозы. Что это будет, если все будут ко мне с улицы ходить?»
Я спросила: «Ну, что, мне забрать и уходить?» - на мне было платье-джерси цвета горчицы с большими деревянными пуговицами - я до сих пор помню, я была худенькая, похожая на японочку, такая нежная, симпатичная. Он так посмотрел на меня внимательным мужским взглядом и подумал про себя: «А что, может быть что-нибудь получится?»
Я прочитала его мысли и ушла. А через три дня он сам позвонил ко мне домой, телефон я оставила, и разговор был такой: «Вы давно это написали?»
Я сказала: «Неделю назад!» Он спросил: «А вы куда-нибудь это носили?» Я сказала: «Нет!» Про «Новый мир» я умолчала. Он сказал: «А почему привезли его нам?»
А я ему: «Удобно ехать!» А он сказал: «А вы не могли бы прийти?»
Я сказала: «Могла бы».
Я приехала. Короче говоря, прочитав этот рассказ, Рекемчук позвал всю редакцию и сказал: «Самотек должен мобилизовать свои силы, потому что с улицы приходят такие рассказы!» А мне он сказал: «Пускай вам кто-нибудь напишет "доброго пути", и мы напечатаем ваш рассказ».
Я стала думать, кто же мне может написать «доброго пути» в литературу? Твардовский - вечно пьяный, Шолохов далеко и тоже пьяный, решила позвонить Светлову - он болел и тоже был пьяный, не пьяным оказался только Константин Симонов! И он написал мне предисловие к моему рассказу.
Я была потрясена, во мне все кипело. Я поняла, что хочу попасть в этот мир, я должна там быть! И ничего другого я не хотела» .
Первая публикация - «День без вранья» - заставила читателей запомнить ее имя. Хотя потом, много лет спустя, о прекрасных шестидесятых и своей ранней славе писательница вспоминала иронически: «Когда это было? В конце шестидесятых годов. Нам нет тридцати. Мы сидим в журнале «Юность», бывшей графской конюшне, и спорим: кто из нас самый знаменитый.
Мы - это Гриша Горин, Витя Славкин, Хайт и Курляндский и я. Витя Славкин - зав. отделом юмора журнала «Юность». Знаменитым он станет позже, лет через десять. Он напишет пьесу «Взрослая дочь молодого человека».
Хайт и Курляндский уже запустили свою серию «Ну, погоди!», и забубённый волк уже гонялся за аккуратненьким зайцем.
Я - написала рассказ «День без вранья». Он был замечен. По нему снимали кино на киностудии «Мосфильм».
Гриша напечатал на шестнадцатой полосе «Литературной газеты» целую серию блестящих юморесок, в Ленинграде шла его пьеса, написанная совместно с Аркановым.
В то время, в конце шестидесятых, мы были молоды, веселы, беспечны, тщеславны, жаждали славы и даже успели ухватиться за ее ускользающий бок.
Итак, мы сидим в бывшей конюшне на улице Воровского, а на дворе первая, хрущевская, перестройка, весна, оттепель - в прямом и переносном смысле. На улице солнце, на мне короткая юбка, мы с самым серьезным видом обсуждаем: кто из присутствующих самый знаменитый.
- А давайте выйдем на улицу и спросим первого встречного, - предлагает Витя Славкин.
Мы вываливаемся на улицу и ждем первого встречного. И вот он появляется из ресторана ЦДЛ. Открывается черная кованая дверь, и по ступенькам спускается хмурый, лысый и пьяный человек.
Я подскочила к нему и по-пионерски затараторила:
- Здрасте. Я - Виктория Токарева. Это мои друзья: Горин, Хайт и Курляндский. Скажите, пожалуйста, кто из нас самый знаменитый?
Человек тяжело поднял широкие веки, мрачно посмотрел и произнес:
- Пошла ты на...
Я растерялась. Гриша тут же выступил вперед и миролюбиво произнес:
- Юз, Юз, ну что ты...
Юз повернулся и пошел прочь.
- Ты его знаешь? - спросила я Гришу.
- Ну, конечно, это Юз Алешковский.
Эксперимент с первым встречным провалился. Дома я нашла через знакомых телефон Юза Алешковского. Позвонила и спросила строго:
- Скажите, пожалуйста, почему вы послали меня? Вам не понравился мой рассказ?
- А... - отозвался Юз. - Я очень рад, что вы звоните. Мне так неудобно... Дело в том, что я сидел в ресторане, пил водку и думал о том, что мне уже тридцать семь лет, а я не напечатал ни одной строчки. Моя жизнь уходит, как дым в трубу... А тут я выхожу на улицу, а навстречу - вы, молодые, веселые, красивые и уже знаменитые. И стало мне так горько... Простите меня...
- А... - Я с облегчением вздохнула. Сняла с души груз. Оказывается, причина была не во мне, а в нем.
Я позвонила Грише и прокричала:
- Гриша! Это Юз не нас послал, а себя. Гриша задумался, потом произнес:
- Бедный Юз...»
Ситуация, надо сказать, вполне в духе токаревских рассказов. Только ты воспаришь над миром, как тебя фейсом об тейбл.
В этих изящных и легких, как все токаревское творчество, мемуарах есть легкая аберрация памяти. Прежде всего - временной сдвиг. Конец 1960-х - это уже не хрущевская «оттепель», это куда более печальное время закручивания гаек: Хрущева сняли в октябре 1964-го, а в августе 1968-го советские войска вторглись в Чехословакию, и время безжалостно смыло как остатки хрущевской «оттепели», так и «Пражскую весну».
У Токаревой есть рассказ «Старая собака». Он написан уже в конце 1970-х. Потом по нему сняли фильм, который назывался завлекательнее и лиричнее: «Кто войдет в последний вагон?»
Токарева со своим «Днем без вранья» действительно успела вскочить в последний вагон.
Рассказ написан от первого лица, от лица мужчины, но этот мужчина - школьный учитель. Правда, преподает он не музыку, как когда-то Токарева, а французский язык, но это уже детали. Налицо совпадение сути: гуманитарный предмет, вроде бы второстепенный; во всяком случае, школьники не считают его чем-то, без чего никак нельзя прожить.
Первый рассказ Токаревой уже несет в себе основные особенности ее творческого почерка. В нем с первых абзацев возникает сопряжение двух взаимоисключающих чувств: непонятной и оттого очень сильной радости (от того, что ты живешь, ты здоров, ты думаешь, что обладаешь свободой воли) - и недовольства содержанием своей жизни, рутинной и однообразной, катящейся помимо твоего желания к непонятной и не очень интересной цели. Это сопряжение непременно вызовет легкую иронию, обращенную внутрь, на себя - и потому очень сочувственно воспринимаемую читателем: «Сегодня ночью мне приснилась радуга. Я стоял над озером, радуга отражалась в воде, и получалось, что я между двух радуг - вверху и внизу. Было ощущение счастья, такого полного, которое может прийти только во сне и никогда не бывает на самом деле. На самом деле обязательно чего-нибудь недостает.
Я проснулся, казалось, именно от этого счастья, но, взглянув на часы, понял: проснулся еще и оттого, что проспал» .
Типичен для Токаревой и герой рассказа - интеллигент, мечтающий о перемене участи. Причем эта перемена, желательно, должна произойти каким-то мистическим путем, без активного участия самого героя. Потому что сил что-то изменить самому в нем не находится.
Ну вот вам и еще одно объяснение всенародной любви к Виктории Токаревой. Ее персонажи (ну не все - так многие) находятся в очень тесном родстве с самым симпатичным, незлобивым, совестливым, душевно уравновешенным и ласковым героем русской литературы - Ильей Ильичом Обломовым!
Конечно, до полного сходства с Обломовым кое-чего недостает. В первую очередь деревеньки в триста душ, владение которой позволяло решать материальные проблемы, не вставая с дивана. Приходится работать. С отвращением: «Я преподаю французский язык с нагрузкой двадцать четыре часа в неделю. Я бы с удовольствием работал двадцать четыре часа в год, но тогда моя годовая зарплата равнялась бы недельной».
В написанном чуть позже рассказе «О том, чего не было» - схожая коллизия. Только здесь Токарева уже опытнее; несбыточность фантазий героя она воплощает не так прямолинейно, как в «Дне без вранья», а через изящную метафору: если герой дебютного рассказа мечтал о том, как изменить свою жизнь путем отказа от компромиссов - то есть постараться стать действительно хозяином собственной жизни, то перемена участи для Димы из «О том, чего не было» связана с детской мечтой. Когда Диме было шесть лет, папа впервые привел его в зоопарк. Мальчик увидел тигра - и был поражен гармоничной красотой этого зверя. «Я хочу, чтобы тигр жил у меня дома», - сказал маленький Дима. Папа объяснил ему, что дома живут кошки и собаки, а тигры дома не живут. Но и двадцать лет спустя вполне взрослый Дима не забыл о самом сильном впечатлении своего детства.
Интересно, что в обоих рассказах любовь противопоставлена мечте. И невеста героя «Дня без вранья» Нина, и подруга Димы Ляля - девушки весьма прозаичные. Герои не в состоянии исповедаться им. Поэтому исповедуются случайным людям, а через них - читателю.
В «О том, чего не было» Токарева не может удержаться от того, чтобы не подсказать читателю словесную формулировку одной из своих магистральных тем. Дима, которого не понимают ни подруга Ляля, ни мама, тоже вполне практичная женщина, с горя идет в пельменную и исповедуется случайному собеседнику по фамилии Охрименко: «Я не вовремя родился. Лишний человек. Трагическая личность. Вот Энгельс сказал: "Что такое трагедия? - Столкновение желания с невозможностью осуществления"».
Дима повторяет эту формулу дважды. Сначала - когда он уверен, что никогда не заведет себе домашнего тигра. Потом в финале - после того как мечта вроде бы осуществилась, но лучше от этого не стало. Держать дома тигра оказалось сопряжено с множеством неудобств и неприятностей. Точно так же, как намерение не лгать.
В обоих рассказах герой в конце концов возвращается к исходной точке. Димин тигр куда-то пропадает. (В зоопарк и в цирк его не хотели брать; отвести в ветеринарную лечебницу и усыпить тигренка Дима не решился - это было бы слишком жестоко. Не с точки зрения Димы, а с точки зрения Токаревой.) Герой «Дня без вранья» заявляет Нине, что завтра собирается ломать всю свою жизнь. Но Нина понимает это по-своему, в рамках их прежних отношений: «Нина было засмеялась, но вдруг покраснела, опустила голову, быстро понесла из комнаты чашки. Наверное, подумала, что завтра я собираюсь сделать ей предложение» .
В то, что герой на самом деле что-то круто изменит в своей жизни, не верит никто. Да и сам он приходит к выводу, что для этого необходимо приложить слишком много усилий - одними внешними переменами не обойдешься! «Оказывается, говорить правду можно только в том случае, если живешь по правде. А иначе - или ври, или клади трубку» .
В этих двух строчках, написанных 26-летней студенткой сценарного факультета, заключен глубокий смысл. Если хотите, суть честного и ответственного человеческого поведения здесь сформулирована куда лапидарнее и яснее, чем в пространных рассуждениях Александра Солженицына на тему «жить не по лжи».
И тут мы останавливаемся на другом свойстве прозы Токаревой, присущем ей изначально, с первых шагов. Токарева пишет очень лаконично, даже конспективно - и при этом ухитряется в малый объем вместить очень много. Ее фразы построены нарочито просто. Она очень редко делает выводы, оставляя это право за читателем. Ее антиномии состоят из тезиса и антитезы: синтез только подразумевается. Причем форма и способ построения антиномий неизменны.
«Если бы я был известный летчик-космонавт, то путешествовал бы сейчас по всему земному шару, фотографировался бы рядом с королевой, вернее - королева рядом со мной. Но я не космонавт, а инженер, работаю в проектном институте с окладом сто пятьдесят рублей в месяц.
...У космонавта - расстояние от Земли до Луны. А у меня и у Вили - от метро «Таганская» до метро «Маяковская».
(«Следующие праздники».)
«Во все времена были оптимисты и пессимисты. Максим Горький, например, утверждал, что человек создан для счастья. А Велимир Хлебников считал, что человек создан для страданий.
То же самое было сто лет назад. Вольтер говорил, что мир ужасен, а его современник философ Лейбниц восклицал: «О! Этот лучший из миров...»
(«Этот лучший из миров».)
Между двумя рассказами - больше двадцати лет. Но ритмика и стилистика - неизменны.
Лаконичная и емкая, проза Токаревой явно представляет собой прозу кинодраматурга. Она не перегружает сознание читателя подробными описаниями и рассуждениями, не заставляет его останавливаться на красотах стиля. Киносценарий, в конце концов, это полуфабрикат. Режиссер берет его в руки и начинает по канве, написанной драматургом, вышивать то, что хочет. Драматург это знает и оставляет другу-соавтору много воздуха, свободу по-своему поворачивать написанное.
Но хороший кинодраматург тем не менее заботится о том, чтобы написанное им осталось в готовом произведении. Чтобы при переводе слов в визуальный ряд свобода собственного восприятия оставалась, но при этом нельзя было бы поставить смысл написанного и послание автора публике - с ног на голову.
Внешняя свобода, кажущаяся необязательность - и готовность зубами и когтями биться за главное. То, чем ты не можешь поступиться.
Таковы свойства книг Виктории Токаревой. И это, конечно, пришло к ней благодаря работе в кино.
«Кино - это весомо, грубо, зримо»
Первый же рассказ Токаревой - «День без вранья», написанный очень киногенично, - нес в себе все необходимое для того, чтобы стать фильмом. Впоследствии по ее рассказам и оригинальным сценариям было снято примерно полтора десятка картин. Но к большинству из них писательница относится прохладно. Пожалуй, хуже, чем они заслуживают:
- Шлягерные - «Мимино» и «Джентльмены удачи». Остальные - экранизации моих повестей - постановки одна хуже другой.
- Почему?
- Не получается. Говорят, чем лучше писатель, тем хуже кино. Это Шукшин сказал, и я этим утешаюсь. Язык кино должен быть грубым, а иронические интонации на экране передать трудно. Но меня все равно любят за то, что я - это я, - заявляет она, безо всяких комплексов, в интервью «Российской газете».
Но при всем своем ироническом отношении к работе в кино Токарева как сценарист востребована и сейчас. Осенью 2001 года на экраны вышел фильм Ивана Соловова «Лавина». Серьезная критика встретила эту чересчур уж шикарную мелодраму в штыки; рецензии были убийственными. Однако лучшее из того, что было в фильме, идет от Токаревой.
Неудача картины отчасти объясняется тем, что Соловов взялся не за свой жанр. До этого он поставил несколько боевиков - как говорится, с мясом и с кровью.
Но не всю же жизнь этим заниматься, и стал Соловов искать сценарий хорошей мелодрамы. Но как назло попадались опять про лодки, пески и океаны. Тогда он от отчаяния раскрыл справочник Союза кинематографистов и набрал номер Виктории Токаревой.
Как в сказке, нет, как в кустах рояль, сценарий - замечательный и готовый - у Виктории Самойловны был. По ее же повести «Груда камней голубых». Только назывался он «Лавина».
«Когда я позвонил Виктории Токаревой и попросил у нее сценарий, оказалось, что она уже дала его почитать режиссерам Сергею Колосову, Валерию Ускову и Владимиру Краснопольскому, - рассказывает Иван Соловов. - И все, в том числе и я, хотели по нему снимать. Тогда был устроен так называемый «конкурс идей». И мои идеи, видимо, Виктории Самойловне понравились больше. «Лавина» - очень хороший сценарий. Можно даже сказать, что я им заболел. С каждым днем он стал захватывать меня все больше и больше. В голове стали переплетаться мысли о будущем фильме и прошлые личные переживания. А это верный признак того, что фильм нужно снимать».
С такой завидной простотой рассказывал режиссер об истории фильма интервьюеру газеты «Культура». Для нас важно здесь одно: режиссеры (Усков и Краснопольский работают в паре, так что сойдут за одну творческую единицу) сейчас, когда фильмов делается мало и каждая неудача может поломать карьеру постановщика так, что уже не склеишь, хотели экранизировать повесть Токаревой. Пусть не самую лучшую и не совсем типичную для нее.
А может, современный российский кинематограф слишком груб, примитивен и негибок для того, чтобы воплощать прозу Токаревой.
Сценарий фильма «Вместо меня» написал зять Виктории Самуиловны, известный кинорежиссер Валерий Тодоровский. За основу он взял одноименный рассказ, но очень сильно переработал его. У Токаревой безработный английский актер Ник - красивый и талантливый, но ничего не зарабатывает и на всех обижается, характеризует его писательница - получает неожиданное предложение от эксцентричного миллиардера русского происхождения. Мистер Соколов, которого в 1918 году восьмилетним мальчиком вывезли из большевистской России, хочет в конце жизни посетить свое родовое имение на Волге. Соколову 83 года. Он прикован к инвалидной коляске. В прошлом он был пьяницей, бабником, драчуном и гением бизнеса. Теперь ни на что не способен. Ему нужно, чтобы Ник, который будет сопровождать его в поездке по России, делал за Соколова то, чего тот уже не может. Пить, драться, трахать баб. А Соколов будет наблюдать за этим, как зритель в театре.
Рассказ вовсе не примитивен и не прямолинеен. Хотя в нем есть моменты, которые можно назвать условностями - если ты полностью принимаешь Токареву и считаешь ее непогрешимой, а можно назвать несуразностями, несоответствиями - если быть придирчивым критиком. Главное несоответствие - в образе Ника. Его история какая-то очень уж не западноевропейская.
Десять лет назад Ник окончил актерскую школу. О! Какое было время! Как они пели, мечтали, любили, - пишет Токарева, не очень-то скрывая то, что это описание скорее подходит к прошлому русской богемы образца 1980-1990-х годов, чем к прагматичным британцам.
Мать Ника попала в автомобильную катастрофу. Водитель грузовика умер за рулем от сердечного приступа. Неуправляемый грузовик врезался в машину мамы нашего героя. Ее буквально собирают по кусочкам. Врач госпиталя, молодой и серьезный, сказал, что лечение будет долгим. Понадобится много времени и много денег.
Второй, еще более вопиющий, промах. В Англии мать Ника будут лечить за счет страховой премии. Она, бесспорно, была застрахована (иначе не могла бы вообще сесть за руль), застрахована и транспортная компания, которой принадлежал грузовик. Конечно, несчастье велико, но оно не могло ввергнуть Ника в такие ужасные расходы. Поэтому англичанина меняют на русского. И это принципиально перенастраивает весь сюжет.
Приводим одну публикацию о фильме - не то синопсис, не то рецензию:
«Вместо меня» - это фильм, который вместо вас должна смотреть ваша учительница по литературе. Чтобы не тратить на опусы Виктории Токаревой больше полутора часов.
Западным сочинительницам дамских романов хорошо: они могут сразу начинать историю встречей героини с умным молодым богатым красавцем. Русским писательницам приходится как-то выкручиваться, потому что в России мужчины пока не научились совмещать все эти качества сразу. Виктория Токарева для сценария этого фильма придумала хитроумный ход. Пускай будут два принца. Один - богатый и старый, другой - молодой и талантливый. Красавцами могут быть оба. А чтобы не ставить героиню перед мучительным выбором, сделать этих двух господ взаимозаменяемыми. Как? Очень просто. Второй по деньгам в Англии человек (после королевы) перед смертью хочет прокатиться по криминальной России к развалинам своего родового имения. Как назло, все родственники и прямые наследники заняты. Приходится искать компаньона, который будет выполнять все стариковские прихоти. Такой компаньон обретается в лице талантливого театрального режиссера Дмитрия Евгеньевича. Почему талантливого? Потому что много пьет, презирает новых русских и царапает на стенах цитаты из «Бориса Годунова». Да, еще потому, что его не понимает жена из рекламы стирального порошка. Впрочем, эта стерва отвянет сама, не выдержит жизни с гениальным человеком, бросит как раз накануне заманчивого предложения. За огромные деньги Дмитрий Евгеньевич должен наслаждаться жизнью за старика мильонщика, которому здоровье позволяет грешить только вприглядку. Слозом, все готово для встречи двойного героя с простой медсестрой, которую срочно нужно завалить золотыми браслетами и водкой с икрой. Правда, бесконечное стариковское любопытство придает романтическим свиданиям налет извращенности. Но Виктория Токарева - автор крепкой советской закалки, любой вуайеризм с эксгибиционизмом легко переведет в плоскость рассуждений о судьбе чести, достоинства и прочих вечных ценностей в мире капитала. А все моральные проблемы возрожденного капитализма сведет к одному важнейшему вопросу: можно ли за большие деньги есть говно? Те, для кого этот вопрос до сих пор не утратил актуальности, посмотрят фильм с интересом.
Если это анонс, то кто купит кассету с таким фильмом? Если рецензия, то вообще убийственная. Но Виктория Токарева за это ответственности не несет. Рассказ сентиментален, конфликт в нем достаточно серьезен. Старик собирается брать реванш не только у России - у Жизни вообще. Если он заставляет молодого человека жить вместо себя, то есть берет его тело напрокат, значит, что-то нужно сделать и с его душой.
Гордый человек на это не пойдет. А с барахлом связываться неинтересно. Значит, надо взять гордого и сломать... Ник нравится Соколову. Старик понимает - такого жаль ломать. Но оттого, что жаль - хочется еще больше. Соколов постепенно уходит из этого мира, и ему ничего не жаль. Пусть за его спиной останутся выжженные города, искалеченные судьбы...
Русский режиссер, который много пьет, презирает новых русских и, надо думать, охотно излагает первому встречному замыслы своих гениальных спектаклей, которые никогда не будут поставлены, не очень соответствует тому образу артистичного, слабого, но гордого молодого человека, который нарисовала писательница.
Врач Юлия в картине разжалована в простые медсестры. Следовательно, тоже в какой-то степени деромантизирована. В рассказе Юлия живет ожиданием перемены участи.
Почти все иностранцы и почти все русские предлагают ей свою любовь. Но это все не то, чего ждет Юлия. Богатые предлагают деньги. Сильные - силу. Умные - ум. Но чего-то главного никто не может предложить. Такого, от чего сердце заходится и замирает, а потом начинает работать в другом ритме. И ты - уже не ты...
Юлию умиляет в Нике то, что он мужчина-ребенок. Хрупкий гений.
То есть возникает типично русская коллизия: слабый мужчина и женщина, которая вынуждена быть сильной. Потому что сильных мужчин не то чтобы вовсе не было, но имеющиеся слишком грубы и просты как валенок, а это ее не устраивает. Вот и приходится выбирать слабого мужчину и рядом с ним быть сильной. То коня на скаку останавливать, то в горящую избу входить. Потому что, как писал Виктор Конецкий, это на Западе женщины любят мужчин за мужчинность, пусть даже бездарную, а в России - за талант, пусть даже за талант пить...
В рассказе и вуайеризма-то как такового нет. Да, Соколов предлагает Нику заниматься любовью с Юлией в каюте - старик находится в соседней каюте, и в перегородке проделана дырочка. Но это не из болезненного старческого желания видеть, как совокупляются молодые сильные тела. А из принципа - не зря же в Соколове течет русская кровь! Из чисто русского принципа, чтобы Нику служба медом не казалась.
Богатство Соколова началось с того, что какой-то самодур-миллионер, который для молодого и бедного русского эмигранта был тем, чем Соколов теперь стал для Ника, предложил ему: съешь говно - получишь в подарок фабрику шариковых ручек. Соколов пошел на это унижение. Теперь он может на всю жизнь облагодетельствовать Ника, но отчего тот должен получать свой великий шанс пробиться в жизни по более дешевой цене, чем сам Соколов? Ну а жрать дерьмо в переносном смысле иной раз еще противнее, чем в буквальном!
Естественно, Токарева не дает Нику окончательно унизиться. Он решается на бунт против своего работодателя и покидает его. Одинокий, свободный и нищий. Тем не менее Соколов присылает ему чек на фантастическую сумму. Ник отправляется к миллиардеру - сказать спасибо, помириться... Но Соколов уже умер. Его внук подает Нику письмо.
- Откуда он знал, что я приду? - спрашивает Ник.
- Он сказал: вы обязательно придете.
В письме всего три слова: живи вместо меня.
В таком пересказе - да и в оригинале - это трогательная и сентиментальная история. И очень чистая и человечная. Не знаю, как вы, а я, читая этот рассказ, испытывал некоторое щекотание в области слезных желез. Что же произошло с ним в кино? Может, современный российский кинематограф обладает даром, противоположным тому, каким был наделен мифический царь Мидас? Тот все, к чему прикасался, превращал в золото. Российский кинематограф - ну, положим, не весь, но в массе своей - все, к чему прикасается, превращает в дерьмо.
Между тем о работе с Валерием Тодоровским (именно о работе, а не о конечном результате!) Токарева вспоминает с огромным удовольствием: «Когда мы разминали «Вместо меня», это было потрясающе. Валера со своими молодыми мозгами здорово вспарывал материю рассказа - сочинял, фантазировал. Делал это все с таким блеском, что я вспомнила те пятнадцать дней, что мы работали с Георгием Данелией над сценарием «День без вранья» тридцать лет назад» .
Раз уж речь зашла о Данелии, значит, для Токаревой это - похвала высшей пробы. Вместе они сделали несколько прекрасных картин, в том числе «Мимино». Был ли у Данелии и Токаревой роман? Любовь Соколова, прожившая с Данелией в гражданском браке больше двадцати лет, утверждает, что был и что она (Соколова) очень переживала, но сдерживала страсти. Во всяком случае, творческая и духовная близость у соавторов была потрясающая!
Критическое отношение к работе в кино у Токаревой уходит в далекое прошлое. Создается впечатление, что она не очень высоко ставит и кинематограф как таковой, и ВГИК, в котором приобрела профессию сценариста, и свои сценарии. Во всяком случае, это можно понять из интервью, которое писательница дала журналисту Дмитрию Савельеву:
- Я поступила во ВГИК только потому, что меня не приняли в литинститут. Оставалось - что? Или журналистика, или сценарный. Но ВГИК - это было более модно. Так и началось: немой этюд, звуковой этюд, киноновелла, сценарий...
- Динара Асанова однажды с режиссерской категоричностью сказала, как отрезала: сценарий умирает - рождается кино. Вы, прозаик, легко соглашались на смерть собственного творения при режиссерских родах?
- А Шукшин сказал: чем хуже литература - тем лучше кино. Что поделать, кино - это весомо, грубо, зримо. Моя ироническая интонация, моя болезненная склонность к словесному эстетству ему совершенно не нужны. Но я стремилась к тому, чтобы протащить интонацию через диалоги - они мне со вгиковских времен удавались.
- Однако кино так и не стало вашей любовью?
- Так и не стало. Литература всегда была образом жизни, а кино - времяпрепровождением. Кино давало мне возможность заработка, потому что мой муж - Дева по гороскопу. А мужчины-Девы имеют обыкновение перекладывать свои обязанности на плечи женщин или подруг. С Девами нужно быть осторожной. С помощью кино я раньше утоляла тщеславие, потому что раньше была очень тщеславной. Теперь я ею перестала быть и славы как бы уже не хочу. Сейчас, когда мне предлагают написать сценарий по какой-либо моей вещи, я это скидываю на свою дочь, которая тоже окончила ВГИК и напишет лучше меня. Наташа уже написала по моему рассказу сценарий «Ты - есть». Вполне себе кино получилось, даже премию на каком-то фестивале отхватило. А последний свой рассказ, по которому мне заказали сценарий, я скинула на зятя Валеру Тодоровского, который тоже учился на сценарном, где, собственно, с моей дочкой и познакомился. И он написал сценарий «Вместо меня». Он писать так, как я, никогда не будет и ставить меня не будет никогда. В отличие от меня Валера воспринимает жизнь как испытание, притом жесточайшее.
- Вы любите фильмы зятя?
- Я вам так скажу: это может нравиться, может не нравиться, но это кино класса «А». Потому что профессионально и серьезно - я очень ценю в людях серьез.
- А фильмы свата Петра Ефимовича тоже любите?
- Фильмы Тодоровского-старшего замешены на чистых маслах - на чувствах, на страданиях. Это фильмы человека, честно и искренне прожившего свою жизнь. Петр Ефимович - романтик, а я романтик рядом с Валерой. Он очень трезвый, несмотря на молодость, человек.
Но вернемся к Данелии. Вот как вспоминает Токарева свой кинодебют и естественно воспоследовавшую встречу с Данелией:
- Когда я училась на втором курсе ВГИКа, мой рассказ «День без вранья» напечатали в «Молодой гвардии». После чего я получила все и сразу: меня пригласили в Союз писателей, предложили издать книжку, а «Мосфильм» приобрел рассказ, чтобы делать по нему кино.
Ставить должен был Андрей Ладынин, сын Пырьева. Его за глаза называли Тенью Забытых Предков, потому что он обладал одной особенностью: точно знал, чего он не хочет, но никогда не знал, чего он хочет. Ладынин вечно ходил с похоронным выражением лица, грыз спичку и был в постоянном минусе. Короче говоря, все время страдал. Я думала, что с ума сойду с ним. Однажды он привел меня к себе домой, где в это время были Пырьев и его тогдашняя жена Лионелла Скирда - мы из-за дверей слышали их голоса. Привел Андрей меня для того, чтобы работать, но вместо этого мы стали целоваться. А потом подключился Данелия. У Данелии был в то время простой: ему закрыли «Хаджи-Мурата» в Экспериментальной студии. Он тосковал, валялся на диванчике и бренчал на гитаре. Без работы он не мог - слишком деятельный человек. Ему было смертельно скучно. И его мама боялась, что он с тоски запьет. Мы начали с ним работать - Боже, как он отличался от Ладынина!..
- Не сразу стал целоваться?
- Нет, не в первый день, где-то на десятый. Сначала мы терпели. Данелия такой ярко талантливый был тогда, что мы садились работать - и мне казалось, будто тучи раздвигаются, выходит солнце и все вокруг заливает радостным светом. Мы заканчивали - солнце пряталось за тучи, и все вокруг опять становилось серым и неинтересным. Это такая штука - не каждый талант тебе подходит, пусть даже он трижды талант. А мы тогда смотрели на мир одними глазами. Вы уж поверьте, в
моей жизни много всего было, но те пятнадцать дней - определенно самые счастливые, такие ослепительно солнечные, что просто с ума сойдешь. Потом меня очень полюбила его мама, потому что я была хорошая девушка и не пила водку.
- А ее сын был нехороший и водку пил?
- Был нехороший и выпивал. Когда он заболел желтухой, мама испугалась, что у него может случиться цирроз. Все его прежние соавторы - Шпаликов, Ежов, Конецкий - пили весьма и весьма изрядно, если выражаться осторожно. А вот я была очень талантливая, прекрасно соображала, замечательно записывала и никогда не пила ни грамма. Данелия был тогда под сильным влиянием мамы. Она сказала: работать с Викой - это хорошо. Когда я к ним приходила - это был праздник, праздник. Мне все так радовались, запекали для меня индейку в духовке. Люба Соколова, жена Данелии, спрашивала меня: ты какое мясо больше любишь - белое или черное? Черное - это ноги, а белое - грудь. Мне-то казалось, что белое должно считаться хорошим, а черное - похуже. И я скромно говорила: мне черное, пожалуйста. Оказалось, что ноги - деликатес.
Из фильмов по своим сценариям, которые ставил не Данелия, Токарева любит разве что «Джентльменов удачи». Но и тут сценарий написан в соавторстве с Данелией для режиссера Александра Серого, который ни до, ни после не поставил ничего, даже близко подходившего по уровню к этой комедии. Но «Джентльмены удачи» - это вообще особый случай: Серый, близкий друг Данелии, тогда только что вышел из тюрьмы. Оказался он за решеткой по дурацкому поводу: слегка порезал соперника в любви. Потерпевший, строго говоря, хотя и был красавцем, соперником ревнивца оказался только в его воспаленном воображении: всего-то позволил себе, притом с пьяных глаз, слегка приударить за его невестой Мариной - без особого успеха. Марина самоотверженно дождалась, когда любимый отбудет срок, вышла за него замуж.
Друга надо было выручать: от того, каким получится его первый после отсидки фильм, зависело слишком многое. Режиссер, со своей стороны, внес натуральный уголовный колорит: все эти словечки типа «моргалы выколю», «пасть порву» он знал не понаслышке.
Сценарий «Мимино» сочиняли трое: к Данелии и Токаревой присоединился Резо Габриадзе: Данелия, грузин московского розлива, не очень хорошо знал жизнь грузинской провинции. А Токарева не знала вообще. Габриадзе написал грузинскую часть, над остальным работали уже привычные соавторы.
«Мимино» она до сих пор считает вершиной своей работы в кинематографе: «После «Мимино» были «Шляпа» для Квинихидзе, «Шла собака по роялю» для Грамматикова. Ох, если бы «Собаку» снимал сам Данелия - это были бы вторые «Джентльмены»! А получился полный мрак. Я всегда старалась работать либо сДанелией, либо для Данелии, потому что работать с другими - только время попусту терять. Что делать, иногда приходилось. О чем мне говорить с таким режиссером? Не о чем. Сочиняй себе сценарий. Ну, я и сочиняла. Дальнейшее меня не касалось, в съемках я не участвовала, и если фильм снимал не Данелия - я не ходила его смотреть: не хотела расстраиваться» .
Пожалуй, писательница несправедлива к одной из картин по своему сценарию, «Кто войдет в последний вагон?». Картину снимали почему-то на провинциальной студии «Молдовафильм», фамилия режиссера ничего не говорит даже знатокам кинематографа, но в главных ролях великолепные артисты - Лариса Удовиченко, Анатолий Ромашин, Николай Караченцов... «Кто войдет в последний вагон?» - типично токаревская история. Сентиментальная, в осенних тонах. Прелестная героиня Удовиченко, одинокая интеллигентная девушка лет тридцати с небольшим, все никак не может расстаться с женатым любовником (Караченцов), которого их невнятные отношения более чем устраивают: приятно и необременительно. Совершенно изнуренная неопределенностью, героиня покупает горящую путевку в дом отдыха (хотя не сезон, осень, облетают желтые листья и вообще холодновато - зато чистый воздух, спокойная обстановка и возможность подумать на досуге, как жить дальше). В санатории ее поселяют в одной комнате с жизнерадостной девахой (Татьяна Догилева), у которой с личной жизнью все в порядке, и поэтому она просит героиню время от времени освобождать ей площадь для любовных утех. В этом же санатории отдыхает с престарелой тетушкой пожилой джентльмен с неустроенной семейной жизнью (Ромашин), который все еще прекрасно выглядит, обладает замечательными манерами и вообще выгодно отличается от хамоватого героя Караченцова. Начинается роман. Трогательный, изящный и бесперспективный. Очень красноречива сцена, в которой героиня, после долгих мук совести и нерешительности с обеих сторон, уже переспав с новым знакомцем, просит его покинуть номер: она привыкла спать одна, присутствие постороннего мужчины в постели ей мешает. Абсурд ситуации в том, что бедная девушка забыла, что находится в номере своего нового друга. Неумение и непривычка спать вдвоем - очень точная деталь, подчеркивающая одиночество героини... Роман так ни к чему не приводит: Удовиченко (то есть, разумеется, та девушка, которую она играет), очевидно, из тех женщин, которые никак не могут заставить мужчину дать внятный ответ: уходит он навсегда или остается насовсем...
Это фильм о любви немолодых уже людей. И здесь Токарева целиком и полностью на своей территории. Ибо любовь - главная и доминирующая тема ее книг.
Вещество любви
Об этом писательница говорит в интервью журналу «Vizitor».
- Что такое любовь по-русски?
- Это когда женщина жертвует собой. Помните, как у поэта: «коня на скаку остановит, в горящую избу войдет». Хотя, казалось бы, что за радость останавливать коня на скаку и лезть в горящую избу...
- Но зачем русская женщина все это делает?
- Очень просто: потому что мужчина этого не делает. Женщина, как наиболее генетически сильное существо, сохраняет род и вид. Она и сделана прочнее и по форме красивее, она дольше живет. И у русских женщин какое-то обостренное понимание этого. Вот западный мужчина никогда не пустит свою жену в горящую избу. А наш - пустит и даже пошлет.
- В этом тоже отличие русского мужчины от западного?
- Дело не в мужчине, а в женщине: западная женщина никогда не войдетвгорящую избу. В жизни не войдет! Если у нее горит изба, она пишет заявление в страховую компанию. И через время получает деньги на новую избу. А у нас если горит изба - это все, это уже с концами. И никто, кроме самой женщины, ничего не сделает, чтобы хоть что-то спасти или вернуть.
Тем не менее и такого мужчину приходится любить: хоть плохонький, да свой!
В рассказе «Пропади оно пропадом» Надя, молодая девушка, влюбленная в пожилого хирурга Смоленского (кстати сказать, великолепного врача - он из тех симпатичных Токаревой мужчин, которые сами гладят свои трусы и приносят в дом деньги), рассказывает о разрыве с прежним любовником: «В меня попало вещество любви, я его любила. А теперь вещество любви ушло, я его больше не люблю».
С точки зрения женщины, обладание «веществом любви» - бесценный дар. Особый талант. Причем даже те, у кого есть этот талант, несут в себе вещество любви не постоянно, а от случая к случаю.
Смоленский вдруг ощутил свою временность и эпизодичность. Сейчас в нее попало вещество любви, и она любит его и заботится о нем. А потом вещество любви кончится, и она уйдет и даже не обернется...
Зато мужчина - по крайней мере в этом рассказе - именно потому, что мыслит, как в шахматной партии, на несколько ходов вперед, обладает противовесом «вещества любви» - чувством ответственности.
У Смоленского есть жена. Ее он не любит (в смысле не то чтобы плохо относится, но любовь, плотская страсть давно умерла), однако герой - как большинство героев Токаревой - расставаться с женой не собирается.
- Если ты нас бросишь, мы сиротами останемся, - сказала жена.
- Не брошу, - сказал Смоленский. Подумал: «Вещество любви уйдет - и все».
Виктория Токарева рисует Смоленского более сильным, ответственным и порядочным, чем, по ее убеждению, может быть среднестатистический русский мужчина. Вернемся к интервью журналу «Vizitor».
Западный мужчина, когда он уходит от жены, должен ее обеспечить. Как правило, он оставляет ей большую часть своего состояния. И поэтому западный мужчина очень серьезно думает: может ли он себе позволить развод? А наши мужчины сбрасывают своих женщин легко и просто. Потому что у нас нет соответствующих законов, и это почему-то очень мало обсуждается на уровне общественности.
Правда, спохватившись, что она слишком уж много дурного наговорила о русских мужьях, писательница тут же добавляет: «Ясклонна полагать, что от национальности мужчины мало что зависит. Прекрасных мужей я видела и у нас, и за рубежом. И наоборот: и здесь, и там я видела мужей ужасных. Это зависит от воспитания, какая у мужчины внутри дискета. Единственное исключение - японцы: они требуют от жены слишком много домашней работы. Японская жена только и делает, что скребет и моет. Русские жены, конечно, традиционно поддерживают порядок в доме, но далеко не с такой фанатичностью, как в Японии» .
Впрочем, любовный треугольник - и даже геометрическая фигура, в которой больше трех углов, - штука интернациональная.
Действие рассказа «Из жизни миллионеров» происходит в Париже. В отличие от несколько умозрительного и условного «Вместо меня», в котором тоже описан западноевропейский миллионер, этот рассказ, простите за тавтологию, действительно взят из жизни. (Токарева вообще признавалась, что не умеет выдумывать сюжеты, берет их из реальности - не всегда, но часто. «Однажды даже использовала свои же любовные письма. Адресат этих писем удивился: «Как тебе не стыдно?» А мне совершенно не было стыдно, ну ни на секунду - ничего же не должно пропадать».)
От себя Виктория Токарева вносит в рассказ (или маленькую повесть?) боязнь летать на самолетах. (Этот же мотив у нее встречается и в рассказе «Между небом и землей»: в полете человек находится в каком-то особом состоянии и остро ощущает бренность всего земного, особенно авиалайнеров; внимание обострено, а восприятие не вполне адекватно - сигнальные огни легко можно принять за пожар двигателя. В полете токаревские героини занимаются анализом своего жизненного пути и переоценкой ценностей - а ей самой, надо думать, приходят новые идеи и сюжеты.) Одна из главных героинь, «Я», - это и есть Токарева. Ну, наверное, не на все сто процентов, но на девяносто - точно. «Я», русская писательница, летит в Париж по приглашению издательства. Ее сопровождает парижанка, русская по происхождению, которая много лет назад вышла замуж за француза и теперь занимается переводами вошедшей в моду на Западе русской современной прозы. Парижанку зовут Настя, по-французски - Анестези...
Именно Анестези, а не Анастаси! У Виктории Токаревой выразительная деталь всегда имеет огромное значение и емкий второй план. Русской женщине, чтобы выжить на Западе, нужно постоянно находиться под наркозом, под местной анестезией: иначе буря чувств завертит в смертельном водовороте и ее, и тех, на кого она обрушится. Тем более что переводчице 37 лет, возраст гормональной бури, ехидно замечает Токарева, и здесь тоже есть свой подтекст. Мы-то привыкли, что 37 - возраст гениев, точнее, возраст, в котором гении уходят из жизни, но это чисто русская примета, и, пожалуйста, не суйтесь с ней на благополучный Запад. Прекратите нянчиться с вашей особой ментальностью, с вашей духовностью. Любовь - это русские придумали, чтобы денег не платить, а в Европе все воспринимается проще: здоровая сытая красивая женщина 35-40 лет не может не быть сексуально активной; возможно, чуть-чуть излишне активной.
«Из жизни миллионеров» - рассказ «поздней» Токаревой, которая отличается от ранней тем, что отношения мужчины и женщины у нее даны более откровенно, физиологические детали, в «ранних» книгах отсутствовавшие, теперь появляются без стеснения, но это именно чувственность, эротизм, а не грубое стремление обходиться без эвфемизмов, так сказать, резать правду-матку в глаза. Откровенные описания Токаревой метафоричны и даже сюрреалистичны.
«Я» в рассказе выступает в роли наблюдателя. Присутствует при любовном многоугольнике - производном от «бермудского треугольника» Анестези. Муж Анестези, в рассказе только упоминающийся, увлечен своей секретаршей. Сама Анестези находится в странных и напряженных отношениях с пожилым миллионером Морисом, в доме которого она селит московскую писательницу - чтобы не вводить издательство в дополнительный расход. (Французы, как известно, люди прижимистые.) У Мориса есть старая жена Мадлен, родившая ему сына (сыну уже сорок лет; он знаменитый стилист и, как водится у людей этой профессии, гомосексуалист). А кроме того, есть молодая 25-летняя любовница, темнокожая топ-модель, откровенно срисованная (что греха таить?) с Наоми Кэмпбелл.
В рассказе «Антон, надень ботинки!» - любимая токаревская коллизия: слабый, пьющий, хотя бесконечно обаятельный и талантливый мужчина, Елисеев, и женщина, только что пережившая трагедию, но вынужденная быть сильной, Лена Новожилова. Оба работают на киностудии. Елисеев - фотограф; Лена - гример. У Лены недавно умер муж, он долго болел, последний год лежал в больнице, Лена не отходила от него, и ее жизнь превратилась в кромешный ад. Муж умирал мучительно; после его смерти Лена погрузилась в глухое отупение. Она дышит, ест, работает, но не живет.
Герои рассказа оказываются в киноэкспедиции в Сибири, на съемках фильма о декабристах. Елисеев хочет завести роман с Леной: ей сорок лет, она выглядит немолодой и некрасивой, такую легче осчастливить. Со стороны Елисеева поначалу это - пошлая и заурядная интрижка; со стороны Лены... Она устала, у нее нет сил сопротивляться. А навязчивый Елисеев - из тех мужчин, с которыми легче переспать, чем объяснить, почему ты не хочешь с ним переспать.
Но, начавшись как ни к чему не обязывающий командировочный романчик, их отношения сворачивают на совершенно иную колею. Елисеев, помимо прочих своих талантов, наделен талантом делать женщину счастливой. Он дышал рядом и оттаивал ее, отогревал, как замерзшую птицу. Незаметно, чуть-чуть, но все-таки оттаивал. Было не так больно вдыхать жизнь, не так разреженно, когда вдыхаешь, а не вдыхается .
Елисеев не только снимает тяжесть с ее души, но и пробуждает в ней женщину. (Не зря же его прозвали «Королевич Елисей» - как героя пушкинской «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях».)
Королевич Елисей мог разбудить не только спящую, но и мертвую царевну. Лена была развратна только в своем воображении. Все ее эротические сюжеты были загнаны глубоко в подсознание... Глядя на замкнутую, аскетичную Лену Новожилову, было вообще трудно себе представить, что у нее есть ЭТО место. А тем более подсознание с эротическими сюжетами. Но Елисей весело взломал подсознание и выманил их на волю... И оказалось, что ТАКОЙ Лена себя не знала...
Конечно, это счастье. И конечно - если исходить из той классификации чувств, которую Токарева выстраивает в рассказе «Из жизни миллионеров», - это еще не любовь. Желание, страсть, влюбленность - но не любовь. Однако Елисеев считает иначе.
- Я люблю тебя, - выдохнул Елисеев.
И Лена догадалась: для нее слова любви - это таинственный шифр судьбы. А для него - часть танца. Как кастаньеты для испанца.
Но как ни назови, а в чувстве этом заключена спасительная и животворящая сила.
В другом рассказе, «Счастливый конец», совершенно ином по форме (это метафорическая притча), героиню тоже возвращает к жизни (причем не в переносном, а в самом что ни на есть прямом смысле) любовь. Правда, не любовь к ней, а ее собственная любовь к людям, которым без нее придется тяжело.
Я умерла на рассвете, между четырьмя и пятью утра, - с места в карьер начинает рассказ Токарева,
Домашние поначалу не замечают смерти матери. Маленький сын клянчит у отца деньги на кино.
- Буди маму, - распорядился муж. Он не любил, когда на него перекладывали чужие обязанности. Свои, кстати, он тоже нес с отвращением.
(Ну конечно, Токарева в своем репертуаре! Дальше выясняется, что мой муж никогда раньше не верил в мои болезни и сейчас не поверил в мою смерть. Ему в глубине души казалось, что это - мои штучки... Откровенно говоря, я подозревала, что меня и похоронить будет некому. Я привыкла всегда все делать сама и одна. Привыкла ни на кого не рассчитывать. И если бы я могла сама себя похоронить, я именно так бы и поступила .)
После смерти героиня встречается с Богом. И тут обнаруживается, что, кроме мужа и сына, у нее был другой человек. Он (с большой буквы). И что «Я» покончила с собой из-за неразделенной любви. И Бог - концовка написана так, что читатель может понимать как угодно, выберем именно этот вариант - отпускает героиню на землю, потому что она нужна Ему. Потому что если она умрет, Он проиграет свою жизнь.
(Случись здесь товарищ Сталин, он бы улыбнулся в усы и процитировал самого себя: «Любовь побеждает смерть. Это - штука посильнее «Фауста» Гете». Но что поделаешь, если у Токаревой действительно так. И не только в «Счастливом конце», но и во вполне реалистической, хотя и, конечно же, приукрашивающей и идеализирующей жизнь «Центровке».)
Начало «Центровки» своей стремительной лаконичностью перекликается со «Счастливым концом»: «По причине, о которой мне не хотелось бы распространяться, я решила покончить с собой» .
Поразмышляв над возможным способом ухода из жизни, героиня решает замерзнуть до смерти. И полуголая, накинув только для приличия махровую простыню, она выходит на балкон. На тридцатиградусный мороз.
Замерзнуть ей не дает внезапно вторгшийся на ее балкон мужчина (которого героиня условно называет Не Онисимов, так как он похож на ее первую любовь по фамилии Онисимов). Не Онисимов - хирург. Естественно, чрезвычайно талантливый. Он удрал через балкон из собственной квартиры, от пришедшего его благодарить мужа пациентки Аллы. Не Онисимов вшил умиравшей от порока сердца Алле тефлоновый клапан, операция прошла более чем успешно, но Алла почему-то не хочет жить. А выздороветь больной может, только если сам этого желает...
Героиня, естественно, слегка влюбляется в Не Онисимова. Но дело даже не в этом. Он отвлекает героиню от ее проблем. Вдвоем они отправляются в клинику - может, что-то удастся сделать, чтобы вывести Аллу из депрессии. Не Онисимов заразил волей к жизни «Я». «Я» - Аллу. Алла - своего мужа. Муж - Не Онисимова. Такой круговорот воли к жизни в природе: люди поддерживают друг друга. Любовь (не обязательно сексуальная) - то, что их поддерживает и соединяет. Связывает.
Однако вещество любви, заключенное в женщине, может быть и разрушительным. Для нее и для других.
Героиня повести «Первая попытка» Мара наделена этим веществом в избытке. Однако под воздействием жизненных обстоятельств оно в ней прокисло. Переродилось в амбиции. Мара по-прежнему убийственно опасна для мужчин, но в ней самой любви нет. Ее первый брак закончился крушением. Мара с мужем все время ссорились, и ее беременность получила патологическое развитие: плод погиб и заизвестковался - младенец родился на свет через положенные девять месяцев, но крошечный и мертвый и в собственном саркофаге. Смерть победила - и убила любовь.
Историю Мары рассказывает наблюдательница; персонаж, от лица которого ведется повествование, но который непосредственного участия в нем не принимает. Или принимает, но эпизодическое. (Примерно тот же прием, что в «Из жизни миллионеров». Сходство довершается тем, что и здесь «Я» - верная супруга и добродетельная мать.)
Отношения «Я» с Марой описаны так: «Была в ней какая-то магнетическая власть... Как семечки: противно, а оторваться не можешь... В ней была та мера «пре» - превосходства, преступления каких-то норм, в плену которых я существовала, опутанная «неудобно» и «нельзя». Я была элементарна и пресна, как еврейская маца, которую хорошо есть с чем-то острым. Этим острым для меня была Мара... Мара кожей чувствовала людей. Она была убеждена, что сексуальная энергия, как и всякая другая, имеет свою плотность и свой градус...Впринципе она была замыслена и выполнена природой как потребительница. Она готова была потребить все. Что движется и не движется, затолкать в себя через все щели: глаза, уши, рот и так далее...»
Одним словом, хищница, наделенная бешеной жаждой жизни и стремлением взять у этой жизни реванш за свою первую неудачу.
Правда, избыток энергии заставляет Мару однажды переступить через свою природу. Полюбив талантливого музыканта Сашу, брошенного совершенно заурядной женой, Мара не берет, а дарит. Но роман с Сашей тоже заканчивается крахом, и Мара начинает жить в полном соответствии со своей натурой. Она идет к цели как ракета дальнего действия. Становится любовницей большого начальника, которому уже за семьдесят и который буквально дышит на ладан. Но жизненная сила Мары такова, что этот начальник (условное наименование: Мойдодыр) вспомнил, какого он пола, а чуть раньше догадывался только по имени и отчеству. Мара стремительно делает карьеру (на поприще педагогической науки), но все заканчивается крахом, раком молочной железы и ампутацией груди. Женщина, переступившая через свое женское предназначение сущностно, в конце концов лишается своей женской сути - или по крайней мере одного из самых прекрасных вторичных признаков этой сути - физически.
Противостояние «Я» - Мара, «Я» - Анестези и прочее довольно типично для творчества Токаревой. Иной раз критики вообще аболютизирует эту оппозицию. Уральская критикесса Ольга Славникова пишет: «Если читать произведения Токаревой подряд, легко увидеть ту «колодку», на которую пошиты ее рассказы и повести. Как правило, источник напряжения текста - противостояние двух типов героинь. Одна - «порядочная» мать семейства: если даже она работает, то все равно главное для нее - дом, дети и муж. Мужу она не изменяет, и не из каких-то «идейных соображений», а просто потому, что органически не способна принадлежать двум мужчинам одновременно. Эта героиня всерьез относится ко взятым на себя любовным и семейным обязательствам, хотя любовь за добрых десять лет супружества успевает подвыцвесть, а семья не так уж и ценит ее повседневные усилия.Добродетель героини вознаграждается по минимальным нормам: муж, в молодости подававший блестящие надежды (главным образом влюбленным в него девицам), с годами превращается в простого инженера, и героиня всю жизнь проводит с ним в малометражке, не может себе позволить лишней пары туфель, не говоря о поездке на Кипр.
Противостоящая «порядочной» «хищница» - действительно полная ее противоположность. Мужья и любовники то украшают, то крушат ее судьбу, но зачастую приносят легкое (совершенно невозможное для «порядочной») разрешение жилищных и материальных проблем. То, к чему первая героиня идет по жизни пешком, с полным грузом бытовых проблем, вторая получает фактически даром, от очередного своего мужчины, уже убившего мамонта. И ведь не только материальным благополучием сверкает жизнь авантюристки: «порядочной» издали кажется, что там кипят подлинные страсти, с каждым новым романом возрождается молодость, там, как на празднике, все время играет музыка... Так имеется ли, спрашивается, хоть какой-то смысл в «порядочности», если в конце выясняется, что упомянутый инженер запросто гуляет налево?»
Конечно, это упрощение. Кажется, что критикесса действительно не дала себе труд прочесть несколько книг Токаревой - хоть подряд, хоть вразбивку, - а ограничилась «Первой попыткой», к которой присовокупила свои давние смутные воспоминания о токаревском творчестве.
Дело не в противостоянии, а в том, что для Токаревой высокой (если не высшей) ценностью является стабильность. Постоянство. Она терпеть не может раскачивать лодку. И житейские бури в ее рассказах заканчиваются тем, что вновь воцаряется штиль, и семейный корабль оказывается в той самой тихой гавани, где ему положено находиться. Правда, возникает ма-аленькое подозрение, что между делом этот корабль превратился в разбитое корыто, но ведь корыто можно попытаться склепать.
И в рассказе «Из жизни миллионеров», какие бурные страсти ни бушевали бы в нем, финал предопределен. Морис остается со своей старой женой Мадлен, и они молча идут в свой закат, взявшись за руки и поддерживая друг друга. Анестези приходит к утешительному выводу: Надо долюбить старое. Долюбить то, что дано, а не начинать новое. Ну а черная звезда Софи... В конце концов, какое нам дело, куда ее сегодня занесло?..
В повести «Пираты в далеких морях» героиня говорит о своем ненадежном возлюбленном: «Он непорядочный человек. В нем нет стремления к порядку. Он предпочитает тотальный хаос отношений» .
Токарева не без удовольствия описывает подобный хаос, потому что прекрасно понимает его природу. Но сама выступает за порядок и стабильность.
Герой этой же повести, по словам его друга, похож на бассейн на Кропоткинской, который отапливает вселенную. Он - альтруист, постоянно решает чужие проблемы, выручает людей из беды. Кира, та самая девушка, которую угораздило влюбиться в носителя хаоса, уговаривает главного героя убить ее ненадежного друга. Убийства, естественно, не происходит - но «хаотичный» мужчина, увидев, как герой ценит Киру, начинает и сам ее ценить. Да и в самой Кире что-то меняется: исчезает потерянность, суматошность, девушка понимает, что герой видит в ней королеву, - и сама открывает в себе королеву...
Повесть написана давно. Теперь вместо бассейна - то есть на своем прежнем месте - высится храм Христа Спасителя, который выглядит роскошно, но вселенной не отапливает. Эпоха изменилась. Альтруизм вышел из моды.
Токарева остро чувствует это. В уже цитированном интервью журналу «Vizitor» она говорит:
- Когда мы все жили при советской власти и у нас не было денег, но была некая уверенность в завтрашнем дне (как говорилось, «нищета гарантирована») - мы жили по-другому. Сейчас открылся канал под названием «деньги» и стало очевидно, что на эти деньги можно многое приобрести. Ведь раньше деньги надо было прятать и скрывать. А сейчас, вы посмотрите: новые русские ринулись покупать недвижимость, машины, драгоценности... Сейчас, когда в потоке жизни появилась эта новая струя, русские стали считать деньги, как немцы. И очарование русского характера, выраженное в открытости, бесшабашности, «душе нараспашку», потихоньку исчезает. Но это не упадок культуры. Я бы назвала это кризисом менталитета.
- К чему же приведет этот кризис?
- Все будет складываться, как на Западе - по западному шаблону: богатые станут считать деньги, потому что на них можно все купить, а бедные - потому что денег будет слишком мало.
- Русский интеллигент - какой он?
- Именно русский? Не знаю. Я побывала на Западе и поняла, что наиболее продвинутые немцы, скажем, очень напоминают русских. Потому что культурные люди одинаковые. На самом деле, располагающая черта интеллигента - это доброжелательность. Еще я ценю доброту. Когда человек добрый, то даже если он простой, он все равно очарователен.
Бабушка
Виктория Токарева круглый год живет на даче с маленькой внучкой, ребенком ее дочери Наташи и Валерия Тодоровского.
«Я купила часть бывшего имения Павла Антокольского, - рассказывает она. - Дочке с семьей построила большой дом. То есть не такой уж он и большой в сравнении с соседними домами, но кирпичный, двухэтажный. А себе оставила маленький домик, который Мария Владимировна Миронова прозвала бензоколонкой. Он сделан именно по принципу ларька: прихожей нет, раздеваться негде, раз - и ныряешь за обеденный стол. Есть еще кабинет и чулан, где сейчас стоит кровать для гостей. Мой муж живет в Москве, потому что у него другие предпочтения: диван, телевизор, газета. Я ему своего образа жизни ни в коем случае не навязываю, но и сама оставляю за собой право жить так, как хочу. Живу в замечательном березовом углу - сорок берез бьются в окна и двери. Домик весь деревянный, называется щитовым - это когда доски, а между ними вата. Настоящая вата, как в одеяле, а не стекловата какая-нибудь: я сама видела, когда домик перестраивали и пробивали стену. Благодаря котлу и батарее он выдерживает до тридцати градусов влегкую. А дочкин кирпичный дом до семнадцати градусов терпит, а потом становится холодным, как склеп. Я не люблю его, даже редко бываю там. Камень, белые оштукатуренные стены - все это не близко моей душе. Роскошь не по мне, потому что мои корни - не царские и даже не дворянские. А может быть, я просто скромный человек. Внутренне.
Раньше в доме, где я живу, была студия дочки Антокольского. Ее звали Кипса, потому что Антокольский, когда она родилась, якобы взглянул на нее и сказал: это не человек - это Кипса какая-то. Кипса построила себе домик для того, чтобы уходить и работать. Она была художница. После нее остались всякие причудливые наросты коры, корневища, прекрасные абхазские кувшины - я все это сохранила, и дух прекрасной Кипсы там витает. Сама она прожила жизнь очень драматичную. У ее дочки Кати в девятом классе случился безумный роман с неким Мишкой, и она, пятнадцатилетняя, вышла за него замуж. И тогда начался безумный декаданс всего рода. Сначала Мишка стал воровать книги, и когда домашние возражали, он поднимал на них руку. Представляете, родственничка приобрели? Потом он стал наркоманом и втянул в это дело Катю. Он не дожил до тридцати пяти - умер от передозировки. А Катя пропала. Просто исчезла. У них осталось трое детей, потому что они, как люди глубоко безответственные, не ведали, что творили, и строгали детей, совершенно ими не занимаясь. Эти голодные дети бегали по всему поселку, их кормили чем попадя. И вот я думаю: мог ли знать великий Антокольский и его жена, во что превратятся труды их жизни, что станет с садом, который они выращивали ? Я имею в виду сад человеческих отношений...»
У самой Виктории Самуиловны с этим садом все в порядке. Зять Валера «обеспечил» ей двух внуков, Петрушу и Катю, между ними разница в десять лет. «Они похожи на него как две капли воды, - говорит Токарева. - И когда я смотрю на них, я не могу его не любить».
С Наташей у Виктории Самуиловны отношения не совсем простые, но это естественно. Дочь, по ее словам, как человек молодой и, следовательно, более сильный зверь, старается идти своим путем. Она тоже пишет сценарии, один из них был по рассказу Виктории Токаревой «Ты есть». Но своей темы у Наташи пока нет. Виктория Самуиловна полагает, что, возможно, от благополучной жизни. Для того чтобы найти свою тему, надо многое испытать.
Сама Виктория Токарева свою тему нашла давно. Это - любовь. И книги ее будут востребованы до тех пор, пока существует любовь. То есть всегда.
Из интервью с Викторией Токаревой
- Виктория Самойловна, вы - ребенок войны. Какой она вам запомнилась? Помните что-то, связанное с вашим эвакуационным детством?
- Когда началась война, мне было три года, однако я помню два эпизода, связанных с окончанием войны. Первый - мы возвращались из эвакуации в Ленинград. Шел какой-то мужик вдоль вагона, стучал палкой по вагону и кричал: «Победа! Победа!» Все высыпали на полустанок, и там играл оркестр. Мама моя стояла и горько плакала, потому что она осталась одна, совсем молодая, с двумя детьми на руках. И второй момент - я помню, как наши солдаты шли по Ленинскому проспекту большой колонной - победители, те, кто выжили, выстояли. Огромная толпа стояла на улице и смотрела, как они идут. Один из солдат отделился от колонны, подошел ко мне и вручил цветок - я тогда была тощенькая, худенькая, как комарик, и, видимо, чем-то походила на его дочку. Этот цветок я помню до сих пор.
А мое эвакуационное детство... Помню, как-то постучала в окно своей подружке Мильке, она высунулась, и лицо у нее было такое круглое, отекшее. Я спросила: «Ты что, переспала?» «Я опухла», - ответила она и заплакала. А вот мы, тогда еще маленькие дети, не голодали, всегда были сыты и одеты, потому что наша мама была ловкая. Где бы она ни работала, всегда каким-то образом выворачивалась, у нее просто такой характер был, можно сказать, героический. И потом, уже после войны, когда все кругом жили плохо, мы жили хорошо. Она прекрасно вышивала и брала заказы. Война не война, женщины всегда хотят выглядеть красиво. Мама вышивала кофточки, и ей за это приносили мед, масло, так и выкручивалась. Спасибо ей за то, что мы жили лучше других.
- По первому образованию вы - пианистка, были какие-то планы, связанные с музыкальным поприщем?
- Терпеть не могла всю эту музыку! Это был караул! Я вообще-то способная от природы, и играла хорошо, помню, даже на радио выступала. Но все равно это было не мое. Я не мечтала о карьере пианистки. Среди моих однокурсниц были очень способные девушки. Помню, одна из них сказала мне однажды: «Когда я подхожу к роялю, у меня руки дрожат от страсти и желания играть». Я этого совсем не понимала.
- А потом, оказавшись на сценарном факультете ВГИКа, вы поняли, наконец, что именно это - ваше?
- Да. Это оказалось гораздо интереснее, и все было замечательно. У нас был провинциальный курс - студенты съезжались со всех уголков России. Я в группе была самой молодой, любила модно одеваться, и меня воспринимали как легкомысленного человека. Все-таки сценарий - это мозги, а я не производила впечатления девушки с мозгами. Юбка на нижней юбке, прическа «бабетта» - какие тут мозги, какие мысли? Но я считаю, что талант не зависит от внутреннего содержания. Он либо есть - либо нет.
- Как вы считаете, почему отечественный кинематограф не берет все лучшее, что было заложено в СССР?
- В СССР было великое кино. 50-е годы - настоящий расцвет: работал Рязанов, Данелия, Панфилов, Габрилович-сценарист. А еще я очень люблю шедевры 70-х годов, особенно фильмы Панфилова, практически все, в том числе и «Вассу Железнову». Сейчас тоже есть очень талантливые режиссеры. Звягинцев - все, что он делает, я обязательно смотрю. Хлебников - его «Аритмия» прекрасный фильм, так что есть талантливые ребята, потому что Россия такая страна, в которой всегда будут талантливые режиссеры и писатели. В литературе ведь тоже есть сейчас большие таланты - Прилепин, например.
- Конечно, в современной литературе есть таланты, но в целом, к сожалению, в обществе сегодня отсутствуют культурные ориентиры, и молодежь стала мало читать. Как вы считаете, можно ли привить вкус и любовь к чтению подрастающему поколению?
- Сейчас молодежь уже другая. Есть те, кто любит читать, а есть и такие, кто совсем не интересуется литературой. Кто хочет, тот читает, кто не хочет, тот не читает, и с этим ничего не поделаешь, время другое, многое изменилось, и в ориентирах тоже.
- Да, время изменилось, вы сами, Виктория Самойловна, освоили компьютер, Интернет? Не секрет, что вы до сих пор пишите от руки...
- Во-первых, это настолько не мое, что меня даже тошнит, когда я об этом слышу! Мне это не близко! Более того, я считаю, что, когда набираешь текст на компьютере, это в какой-то мере отражается на качестве написанного. Надо писать рукой по бумаге, и тогда космос идет через свои каналы, передаваясь по руке, и ты работаешь, так сказать, на пару с космосом. А когда работаешь за компьютером, то между тобой и космосом стоит большая машина-железяка. Я считаю, что это неправильно, это тормозит процесс.
- И все же, как, по вашему мнению, должна сегодня развиваться российская литература? С оглядкой на Запад или Восток или надо идти своим путем?
- Для меня вот эти все понятия «путь», «избрать» - это нечто абстрактное, не имеющее ни к чему никакого отношения. Вот, к примеру, родился такой интересный и талантливый человек - Захар Прилепин, он садится и пишет. В мое время таким символом была Татьяна Толстая, она стала знаменитой в 37 лет, когда написала свой рассказ «Петерс», и все вздрогнули. Понимаете, какой родится талант, такой и будет наша литература.
Что касается лично меня, я в литературе больше пятидесяти лет работала всегда с неизменным успехом. Все мои книги и сегодня раскупаются. В молодости, когда я училась в музыкальном училище, у меня все время было такое чувство, будто я сижу в зале ожидания и жду поезда. И это ощущение ожидания - когда же придет другая жизнь, не покидало меня. Мой поезд пришел в 1964-м году, когда я написала рассказ «День без вранья». Успех был ошеломительный, и я поняла, что села в свой поезд. Поехала и еду до сих пор.
- Что для вас слагаемые успеха?
- Любовь и благополучие. Когда живешь не в коммуналке, чувствуешь себя хорошо. Что такое молекула воды? Отдельно - это газ, кислород и водород. Так и люди. Когда рядом с женщиной любимый человек, то это молекула воды, а когда женщина одна, то это кислород и водород.
- У вас консерватория за плечами. Интересно, вы как-то влияли на музыкальное сопровождение в фильмах, написанных по вашим сценариям?
- Совершенно не влияла. Я помню, сказала прекрасному композитору Андрею Петрову: «Да ну, вот здесь вот закончим тоникой!» Он промолчал, а потом ответил: «Если ты еще раз скажешь «тоника», то я встану и уйду».
И все-таки музыкальное образование мне многое дало. Я, например, слушаю Баха. Половина людей его не могут слушать, потому что это сложная музыка. А я понимаю, что в ней происходит - главная партия, побочная, откуда, куда идет. Еще я очень люблю хоры, особенно детские. Когда я их слушаю, у меня слезы текут. Это касается моей души, потому что хор - это всеобщая молитва. Конечно, классическая музыка дает определенное восприятие мира, но... в консерваторию я не хожу. Помню, пианист Николай Петров меня приглашал на концерты, и я несколько раз ходила, но каждый раз, садясь и слушая какой-нибудь концерт для рояля с оркестром, начинаю сочинять очередной свой замысел, эта музыка вдохновляет меня, возникает желание творить, и я что-то придумываю. А вот так, чтобы как некоторые, которые приходят с клавирами, перелистывают и слушают, глядя в ноты, я не могу, это не про меня.
- А у вас есть любимые композиторы?
- Во-первых, Чайковский. У него такие мелодии, что я даже не понимаю, откуда он их брал! Какие-то невероятные музыкальные темы! А еще у него есть симфоническая поэма «Ромео и Джульетте». Там такая божественная тема, что я помню, как когда-то один дирижер, когда началась эта тема, бросил дирижерскую палочку, опустил руки вдоль тела и заплакал. Он стоял перед оркестром, плакал, а они играли эту тему. Потому что по-другому настоящий музыкант воспринимать музыку не может - он ощущает ее так, как чувствовал ее Чайковский.
Во-вторых, я очень люблю Шопена. Он такой женственный композитор, и мне это очень близко. У Шостаковича люблю слушать его основную симфонию, 7-ю, связанную с нашествием фашистов на Ленинград. А современных композиторов я не понимаю. Я люблю, когда все понятно, а когда непонятно - не люблю.
- Говорят, что режиссер Георгий Данелия, снимавший комедийные картины, в жизни был грустным человеком...
- Он не снимал в комедийном жанре. Он говорил о своих фильмах: «Я только называю их комедией, потому что под комедию давали больше пленки». Снимая комедию, как таковую, он никого не хотел смешить. Данелия снимал жизнь так, как он ее видит. Многие воспринимали это как комедию. Он вообще был близок к Феллини, к итальянскому кино. А еще был очень хорошо воспитан своими матерью и отцом и всегда был очень корректным.
- Данелия был и остается для вас гением?
- Гении для меня - это люди вроде братьев Люмьер или того, кто изобрел паровоз или самолет, то есть что-то такое, чего не было раньше. А Данелия и другие замечательные режиссеры - они просто усовершенствовали киноязык. В кино для меня есть две гениальные личности - Андрей Тарковский и Алексей Герман, создавшие новый язык. Они шли впереди времена а Данелия шел в ногу со временем. Это высокая одаренность. А гениальность - это немного другое, внесение своего, чего-то нового.
- Мои друзья, да и я сама периодически смотрим «Джентльмены удачи» и «Мимино». А вы?
- Я не люблю смотреть свои фильмы и читать свои книги - я живу с вывернутой назад шеей. Мне всегда интересно делать то, что я делаю в данный момент. Сейчас у меня есть замысел о карантине. Это не про короновирус, а про то, как живет человек, когда он сидит в замкнутом пространстве и не общается привычно с людьми. Вот этим заняты мои мысли сейчас.
- Есть ли у вас какое-нибудь хобби?
- Я засеяла участок травой, поднялась изумрудная травка ковром, я поставила удобные стулья со столиками и читаю книги. В данный момент перечитываю роман «Эдичка» писателя Лимонова. Читаю его, чтобы понять, откуда это все взялось, как это длилось. Поразительную нашла мысль - все обожествляли Сахарова и Солженицина, а Лимонов про них сказал так: «Они рассказали людям, как плохо в СССР, и раскачали волну эмиграции в Америке, но они не рассказали, как наши люди там плохо жили, как они потеряли статус, как не работали по специальности и получали 280 долларов».
Бедный Лимонов варил на балконе щи и ел их целый день. Бедные эмигранты! Как они жили, когда к ним относились как к людям второго сорта!
- А какое у вас любимое место?
- Мое любимое место - это то, где мы любим отдыхать. Это Италия, итальянская еда, итальянский характер. Они очень беспечные, почти как дети. И вот когда сидишь в маленьком городке, а мимо тебя ходят итальянцы с собачками и детьми, хорошенькие такие, нарядные. Ну, юг, что вы хотите! Солнце - это витамин Д, а когда он есть, то человек гармонично развивается. Как Чехов говорил о русском климате: «Климат такой, что, того и гляди, снег пойдет...»
- Как вы относитесь к экранизации своих произведений?
- Очень хорошо сказал критик Шмыров, что проза Токаревой не переплавляется в кино. И Шукшин, по-моему, сказал, что чем хуже литература, тем лучше кино. Потому что хорошую литературу трудно переплавить в кино. Вот по Пушкину мало хороших экранизаций. А мои лучшие фильмы не те, которые сняты по рассказам и повестям, а когда сели, написали киносценарий от начала до конца, а потом сняли. Потому что главное в моей прозе - это интонация. Причем ироническая. Это невозможно передать в фильме, там можно передать только грубую линию сюжета. Поэтому, когда я передавала права на экранизации своих произведений, я никогда не читала этих сценариев и не смотрела этих фильмов - чтобы не расстраиваться. Запомнился фильм «Террор любовью» - там так сыграла Розанова! Неплохой фильм «Ты есть» с Анной Каменковой в главной роли.
- У вас большая семья, и я знаю, что ваш правнук увлекается футболом. А он уже понимает, что его бабушка знаменитая писательница?
- Молодые и старые сегодня живут на разной скорости. Да, он увлекается футболом, и он потрясающий красавец, что очень приятно. Но мне ближе всего моя внучка. Она вдруг, ни с того ни с сего, написала сценарий к сериалу в одиннадцать серий. Валерий Тодоровский прочитал, и ему понравилось. Мне как-то гадал Павел Глоба, известный астролог, он сказал, что у меня будет внучка со звездой. Очень может быть...
- Вы сказали, что читаете много. А кто ваши любимые писатели?
- Из классики - Чехов. Я стала недавно его перечитывать и очень боялась, что что-то переросла. Но он по-прежнему интересен и прекрасен. Из современных люблю женскую литературу. Это Толстая, Дина Рубина, Петрушевская, Улицкая. Из мужчин писателей по-прежнему люблю всех, кого любила в Советском Союзе: Юрий Трифонов, Валентин Катаев, Виктор Астафьев. Из молодых - это Пелевин, Захар Прилепин и Гришковец. Он не чувствует своего таланта и очень удивился, когда узнал, что я люблю его прозу. Акунина я читать совершенно не могу. Он как-то сказал, что его проза - это бизнес, и я поняла, что это не кокетство, это так и есть.
- А как вам Алексей Иванов?
- Вы знаете, как-то был опросник: «Чей юмор вам нравится больше всего?» - и он сказал: «Виктория Токарева»! Я люблю всех, кто любит меня. Не люблю тех, кто меня не любит. А у Алексея Иванова я прочитала с удовольствием «Географ глобус пропил». Очень хорошо написано, но я не поняла, как так возможно: он пишет про педагога, который ведет детей в поход, и они несколько раз чуть не гибнут!
- У вас нет желания переехать в другую страну, в Италию, например?
- У меня никогда не было такого желания. Я живу и хочу жить в русском языке. Жить в чужой стране - это караул! Кому мы там нужны?!! Я на Западе буду всего лишь стареющей теткой, а здесь я - Виктория Токарева!
- Есть в вашей жизни что-то такое, от чего вы получаете вдохновение и жизненную силу?
- Я заряжаюсь не от слова и не от солнца. Я - человек действия, не люблю замереть, как муха в янтаре, - мне это неинтересно. В течение дня люблю обязательно что-то сделать, приготовить, например, это ведь тоже действие. Сейчас я много читаю - это пассивное действие, тоже творчество.
- Есть ли у вас заветная мечта?
- Конечно. Пожить подольше. Когда Сергею Михалкову задали такой же вопрос - ему тогда было 96 лет, - он ответил, что хочет дожить до ста лет. Я думаю, что там, куда мы все потом отправляемся, нет такой красоты. Там нет тела, а все удовольствие - телесное. Мне хочется как можно дольше продлить свою жизнь.
- Виктория Самойловна, тиражи ваших книг огромны. А вот начинающим или менее успешным писателям жить только литературой сейчас невозможно. Им приходится совмещать писательство и другие занятия. Могли бы вы, скажем, учить играть на фортепиано и писать рассказы и повести?
- Моя ситуация довольно-таки счастливая, потому что тиражи моих книг раскупают за два месяца. И мой издатель, человек справедливый, честный и благородный, оплачивает мой труд достойно. Мне не надо ничего больше делать, да я бы и не стала. Вы знаете, когда подхожу к роялю, я понимаю, что все забыла. Хотела сыграть «Времена года» Чайковского, и чувствую, что не помню. Я не играла лет пятьдесят, и все вылетело из памяти, ничего не осталось. Это не мое, меня никогда не тянуло играть на рояле. Вообще, «мое» - это писательство, медицина и строительство. Я с таким удовольствием строила свой дом! И еще бы построила.
- Но то, что вы так долго учились музыке и выработали в себе привычку к ежедневному труду, вам пригодилось в работе писателя?
- Нет, ничего не пригодилось. Когда я вижу, что какие-то мамаши хотят учить своих детей музыке, игре на рояле, я думаю: «Зачем?» Ведь сейчас такие прекрасные диски, можно купить записи замечательных исполнителей и слушать, наслаждаться. Зачем самой играть? Научиться играть на рояле - очень трудное дело, нужно разработать руку, разыграться. Также и с писательством. Ты должен расписаться, даже если ты талантливый человек, набить руку. Чтобы ты смог написать то, что видишь и что чувствуешь. Это же не так просто - сесть и написать. То же самое у художников, пианистов. Пианист никогда не станет выступать, если он не наработал технику. Например, «Фантазия-экспромт» Шопена - ты ее никогда не сыграешь, прежде чем не освоишь технику. Талант, призвание необходимы, но очень важна и техника.
- У вас, как вы писали, были потрясения от литературы - рассказ «Скрипка Ротшильда» Чехова, повесть Войновича «Хочу быть честным». И еще вы сразу определяете, ваш это автор или не ваш. Вы считаете, что какой-то импульс к творчеству должен быть у каждого писателя?
- Однажды позвонил Миша Задорнов и сказал, что хочет подарить мне картину. Он купил ее в художественном салоне в Риге. Его шофер привез мне картину «Весна», фантастическая работа! Я спросила Мишу: «За что?» И он рассказал, что когда ему было девятнадцать, он учился в институте в Риге. У него была невеста, ее звали Велта. Они любили друг друга и хотели пожениться. И вот однажды утром она поехала к нему на романтический завтрак. Села в автобус и по дороге прочитала в журнале мой рассказ «День без вранья». Она пришла, дала ему журнал, он еще не встал, было рано, лежал и читал. Велта скинула кофточку, туфельки и легла рядом с ним. Но он не отвлекся на нее, а продолжал читать. И они стали читать вместе. Потом они дочитали, он перекинул через нее ногу, встал с кровати и сел писать. После этого Миша бросил институт и стал тем, кем он стал. Благодаря мне он включился в розетку. И у меня тоже были такие писатели, которые меня включили в розетку. Это Чехов, Куприн и Алексей Толстой. Как их прочитаю, так мне хочется бежать и писать самой.
- Сейчас вы больше читаете новое или перечитываете полюбившееся?
- И то и другое. Перечитала недавно роман «Это я - Эдичка». Лимонов талантливый. Его детские годы прошли в таком местечке в Харькове, которое называлось Салтовка. Это было бандитское место, он воровал, магазины обворовывал. Так вот, эта Салтовка, это дно, в нем так и осталась. Ему нужен эпатаж за неимением чего-то более глубокого. Потому что можно потрясти этим, а можно и чем-то другим. У Чехова, например, последняя фраза моего любимого рассказа «Дом с мезонином»: «Мисюсь, где ты?» Можно же так, с такой щемящей интонацией. А у Лимонова роман заканчивается матерной фразой. Зачем? Но при этом Лимонов - мой автор, он очень талантливый человек и хороший писатель. Сейчас я, как ни странно, перечитала «У войны не женское лицо» Светланы Алексиевич. Алексиевич отличный писатель, ей недаром дали Нобелевскую премию. У ее книги хороший нравственный заряд: через что может пройти человек. Ее герои - люди, которые были молоды в 1941 году, то есть 1910-х или 1920-х годов рождения. Сейчас таких нет. И я даже не знаю, надо ли, чтобы такие были. Они находились в высоком заблуждении, как верующие. Они верили в идеалы, которых на самом деле не существовало. То, что предлагала советская власть, те нравственные ориентиры - они их манили. А когда началась война, многие девушки ринулись на фронт, для них вера была превыше смерти. И только немногие командиры говорили: «Куда вам на передовую, перестреляют как куропаток». Но они все равно туда стремились...
- Как вы относитесь к «актуальной» литературе, откликающейся на злобу дня?
- Какую актуальную литературу вы имеете в виду?
- Например, из серии «Актуальный роман» Редакции Елены Шубиной. Скажем, роман Шамиля Идиатуллина «Бывшая Ленина».
- Я не читала Идиатуллина, надо почитать. Я считаю очень большим событием книгу «Зулейха открывает глаза» Гузель Яхиной. Это буквально «Тихий Дон», только на татарском материале. Из того, что я еще прочитала, - «F20» Анны Козловой о девушке с официально подтвержденной шизофренией.F20 - это лекарство, которое она употребляет. Мне роман понравился. Это мир под другим углом, чувствуется, что автор - пациентка, она описывает все глубоко изнутри, она это знает хорошо. Люблю читать Захара Прилепина. Но он агрессивный, опасный. Его голова переполнена событиями, мыслями. Недавно я прочитала его книгу эссе. Такие зарисовочки: вот он сидит, кормит дочку. И это тоже, оказывается, очень интересно.
- Вы читаете на планшете?
- Поскольку я человек из Советского Союза, то я привыкла к бумажной книге. Я не читаю с планшета, не получаю того смыслового и эстетического удовольствия, как от книги. Мне нужно перелистывать страницы, чтобы они шуршали, чтобы был книжный шрифт.
- А для вас играет роль книжный дизайн, как книга оформлена?
- Это имеет очень большое значение. В «Азбуке», где меня издают, книги очень красивые, они сделаны с большой любовью. Неплохо делал книги «Вагриус», но он перестал существовать. Я думаю, что в моей книжной жизни ничего больше не изменится. Буду писать по книге в год и издавать их в «Азбуке».
- С кем-то из писателей молодого поколения вы общаетесь более тесно?
- Я их просто читаю, ни с кем из них у меня нет потребности общаться. Что касается самооценки, я вообще пишу лучше всех. Зачем мне с ними общаться? Только потому, что они моложе? Так они тоже постареют.
- В дачном поселке на Пахре вы жили с выдающимися авторами. Все-таки хотели общаться с писателями?
- Поселок «Советский писатель» находится недалеко от моего московского дома, мне было 35 минут от крыльца до крыльца. И потом там были газ, телефон, большие участки, красивые дома. Жить там - все равно как в Голливуде, очень хорошо. Это мое завоевание в жизни.
- А какие еще у вас главные завоевания?
- Мои главные завоевания - внук Петруша, который сейчас взял за сериал «Полет» главный приз кинофестиваля в Чехии. И внучка Катя, у нее такие же зеленые глаза, как у ее дедушки Петра Тодоровского. Внучка - сама красота, внук - сам талант. Я - то и другое.
Затем дача, как я уже сказала, которую я очень люблю. Ну и конечно творчество.
- Вы находите общий язык с внуками?
- Да, и с дочкой, и с внучкой. С внуком Петей мы сейчас мало общаемся, он уже взлетел в какие-то заоблачные выси. Но внук пошел в ту породу, Тодоровских. У нас нервы как веревки. А Тодоровские хрупкие. Зато я дружу с правнуком, он у меня футболист. Сказал, что ногами больше заработаешь, чем головой.
- Вы дружили с Владимиром Войновичем. Рядом с вами жили Твардовский, Трифонов, ваши родственники Тодоровские, Эльдар Рязанов, сейчас живет Олег Митяев, с которым вы тоже приятельствуете.
- Олежек мне сегодня звонил, я с ним общаюсь. Но никого к себе не пускаю, потому что сейчас это очень опасно.
- А Трифонова вы помните?
- Да, конечно. Мне было двадцать пять, когда я с ним познакомилась. Человек он был, по-моему, скучный, а писатель очень интересный.
- Как писатели вы близки в творчестве.
- Трифонова, меня и Катаева объединяли как представителей городской прозы. Мы писали про город. Были писатели-деревенщики. А наше творчество называли «городская интеллектуальная проза». Трифонов - писатель сильнее, чем я, он же мужчина. Женщина не может подняться до мужских высот.
- Можно с этим поспорить.
- Нет, не спорьте. Тема женщины - это неразделенная любовь. Об этом всегда пишет женщина. Любовь и неразделенная любовь - вот ее поляна. А мужчина даже о любви пишет иначе. У мужчин другие мозги. Мне очень нравятся некоторые женщины-писатели. Я люблю Рубину, Таню Толстую, Петрушевскую и Улицкую. Они пишут очень хорошо. Лимонов назвал прозу Толстой «старушечьей». Я поразилась, насколько это точно. Но это не значит плохо - «старушечья».
- Молодые писатели пытаются сейчас эксперементировать и искать для новых понятий другой язык, это не язык 1970-х, 1990-х, даже нулевых. Для новых тем в современной литературе нужен какой-то новый язык?
- Ну посмотрим, как это у них получится. По-моему, это бред сивой кобылы. Все равно что кто-то скажет: «Давайте искать современные вкусовые ощущения». Возьмем еду, еда - это огромное удовольствие. Потому что на ней основаны наша жизнь, бытие. Поэтому вкусы, когда ты ешь, крайне разнообразны. Какой интересный вкус у кофе, селедки, оливок, креветок, сливы. Боже мой! Не надо питаться здоровой едой, надо питаться тем, что предлагает природа.
- С Георгием Данелией вы написали прекрасные сценарии «Мимино», «Джентльмены удачи». Ваши личные отношения были сложными, они давали вам обоим импульс к творчеству?
- Если бы не наши личные отношения, то не было бы двадцати томов моего собрания сочинений. Все, что я писала, - это мои переживания. Когда я это ему сказала, он ответил: «Так я в доле?» Женщина должна пройти через эту мясорубку, особенно пишущая. Данелия и мой муж умерли почти одновременно, с разницей в два месяца. Данелия очень долго умирал, он хотел уже уйти, устал. Он задыхался, ничего не видел, дышал только через аппарат. Вокруг него все умерли, и он звонил мне каждый день. Он вспоминал свою жизнь, и какой-то период нашей с ним жизни и работы, видимо, был самым ярким. Ему хотелось вернуться туда. И мне тоже. Но теперь, когда умерли Данелия и мой муж, я скучаю только по мужу. Я вдруг поняла, какой это был благородный человек. Он бы мог встать и уйти. Но ему было невозможно расстаться с нами. Нас связывала общая корневая система. А эти гении полностью сосредоточены на своем внутреннем мире, и их не остается для ближних.
- В свое время Михалков вам помог, а к вам обращаются за помощью?
- Ко мне обращаются графоманы. И я каждому пишу на книге, что это очень перспективная литература. Разбрасываюсь своим именем налево и направо. Знаете, чем хорош возраст - такой, глубокий? Пушкин сказал: «На свете счастья нет, но есть покой и воля». Покой и воля тебя догоняют только в старости. «Покой» - больше ничего не хочешь, кроме того, что имеешь. И воля - никого не пущу, кого не хочу. Вот сейчас коронавирус. Никого не пущу и никуда не хожу. Это просто счастье. Потому что люди растаскивают тебя по кускам, как воронье. Каждому что-то надо, а мне неприятно, хочется заслониться стенами, руками, не раскидываться своими чувствами и мыслями.
- Сейчас пора увлечения сериалами. Не хотите написать сценарий сериала?
- Нет, не смогу. Я бегаю на короткую дистанцию. Мой мастер Чехов, я его ученик. Чехов, наверное, не понимал, как много он может.
- Почему он поехал на Сахалин?
- Наверное, у него был кризис. Когда у человека кризис, он начинает метаться.
- У вас бывало такое?
- У меня сейчас кризис. Я абсолютно не знаю, про что писать. Сегодня я закончила рассказ про курицу. Уже перешла к курам. Она, конечно, не курица, это вроде как я сама. Михалков сказал замечательную вещь. Когда Никита у него спросил, что в жизни главное, он сказал: «Творчество». Если человек среди ночи может встать и записать фразу, потому что к нему пришли какие-то слова, вот это творчество. И я тоже думаю, что главное в жизни творчество. А любовь между мужчиной и женщиной - крайне непрочная вещь. У Тани Толстой есть изумительные строчки: «Вот бывает любишь, любишь человека, а потом вдруг раз - и не любишь. И только жаль своих чувств, которые ты пустила погулять, а они вернулись к тебе с выбитыми зубами и кровоподтеками на лице».
- Вас называют русской Франсуазой Саган. Вы согласны? Были с ней знакомы?
- Однажды на телевидении про меня и Саган снимали передачу «Двойной портрет». В ней, на мой взгляд, маловато юмора. Но много женской души - тонкой, страдающей. Она аристократична. Мне нравится ее внешность. Мне нравится, что она была наркоманкой, в этом тоже что-то есть. Это такие камикадзе. Все за свою шкуру трясутся, а они нет. Но по сравнению со мной она зануда. Юмор у меня такой... глубоко посаженный. Это свойство ума.
- «Эксмо» сейчас хочет купить то издательство, где вы печатаетесь, «Азбуку».
- Не слышала. В Италии давно уже издательства поглощают одно другое, так бывает. В «Эксмо» меня звали, я к ним не ушла. Мне нравится сотрудничать с «Азбукой», по душе их отношение ко мне. Издатель любит литературу и очень хорошо в ней разбирается. А в основном, как правило, издатели - бизнесмены, любят только зарабатывать. Из писателей в «Азбуке» я, Сергей Довлатов, Роберт Шекли, Туве Янссон, Владимир Набоков.
- Хорошая у вас компания!
- Да, десяток писателей. А в «Эксмо» сейчас все. Не хочу утонуть в этом море.
Доброе дарование Виктории Токаревой
(Вера Шабельникова)
Дар Виктории Токаревой безоговорочно признают даже те, кто ее не читал, хотя таких наберется немного. Достаточно назвать фильмы «Джентльмены удачи», «Мимино», как на лицах расплывается улыбка. И тут же воспроизводятся полные живого юмора фразы, на которые так щедр талант Токаревой.
По ее сценариям снято более 20 кино- и телефильмов, многие из которых вошли в золотой фонд отечественного кинематографа. Фильм «Мимино» в 1977 году получил золотую медаль на Московском международном кинофестивале. В 2000 году на Каннском кинофестивале Токаревой был вручен приз «За вклад в литературу и кино». Читательская аудитория у нее огромная. Ее книги уже несколько десятилетий регулярно издаются и в России, и за ее пределами - в Италии, Англии, Франции, Германии, Китае.
Я познакомилась с прозой Токаревой во времена перестройки, когда ее стали печатать огромными тиражами. Открытием для меня стал рассказ «Лошади с крыльями» - лиричный и ироничный одновременно. Так захватывающе было вместе с героиней пережить тоску по любви, веру в ее исключительность, а потом - разделить несбывшиеся надежды и в финале принять жизнь такой, какая она есть, с ежедневными волнениями и радостями.
Вообще, это характерно для Токаревой: обманутые надежды не убивают ее героев, жизнь продолжается, любовь не разбивается о быт, а находит себе другое применение. Может даже поднять из комы, как в повести «Я есть. Ты есть. Он есть». Но это не утешительная проза, это - творческий метод, который сама Токарева называет «фантастическим реализмом»: все как в жизни, но случаются и чудеса.
Федерико Феллини, прочитав книгу Токаревой, с удивлением заметил: «Какое доброе дарование. Она воспринимает жизнь не как испытание, а как благо». Собираясь поработать с ней над фильмом, великий итальянский режиссер пригласил Викторию Токареву к себе. Правда, из этой затеи ничего не вышло, но появился прекрасный рассказ Токаревой об этой встрече - «Римские каникулы».
«Если в сердце нет любви, человек мертв. Живым он только притворяется», - считает Токарева. И находит отклик у миллионов читательниц. Можно ли при этом назвать ее прозу женской? Думаю, нет, просто в основе большинства ее сюжетов - женские судьбы. И наблюдательность у нее по-женски острая. Зато юмор - смелый, под стать мужскому. Не зря ее любимый писатель - Сергей Довлатов: их объединяет способность видеть смешное в обыденном и даже грустном.
На извечный вопрос, отличается ли мужская литература от женской, сама Виктория Самойловна отвечает утвердительно: «Наш мир поделен на мужчин и женщин, и это ведь не случайно. Женщины тоньше чувствуют, они красивее. Но мужчины все делают лучше, чем женщины: лучшие повара - мужчины, лучшие портные - тоже. Женская литература вся на одну тему. Эта тема называется тоска по идеалу. Когда пишет мужчина, он смотрит на Бога, а когда пишет женщина - она смотрит на мужчину, вот в чем разница между мужской и женской литературой».
Еще одна особенность прозы Токаревой - кинематографичность. Читая ее, видишь все, что происходит. Возможно, дело в сжатости, упругости стиля. Виктория Самойловна рассказывала, что свой первый рассказ она, по совету какого-то опытного литератора, сказавшего: «Ваша сила - в деталях», переписала, сократив в несколько раз. Лишние фразы исчезли, осталось то, что делает прозу насыщенной, в том числе и незабываемые детали.
Фирменный стиль Токаревой - просто о сложном. Но простота эта кажущаяся. За ней - отточенность формы, умная ирония, неподражаемый юмор, мудрость. И обыденность ситуаций тоже обманчива - это всего лишь узнаваемый фон, на котором полномасштабно разворачиваются человеческие судьбы, драматические истории. В них есть все: любовь, дружба, зависть, предательство, одиночество, тоска. Нет только назидательности, ее снимает мягкая ироничная интонация.
В нескольких интервью Виктория Токарева рассказывала о своей творческой кухне:
«Меня обычно спрашивают: где вы берете сюжеты? Я говорю так: беру в окружающей действительности, но обрабатываю головой. То есть пишу не все, что вижу. Я создаю нечто из той истории, которую могу наблюдать. Писатель - он немножечко проповедник. Но чтобы пастве не было скучно, надо писать интересно. Ведь что такое творчество писательское? Это инстинкт передачи информации».
Ей важен непосредственный контакт с выводимыми на бумаге буквами, поэтому компьютер в процессе творчества ею отвергнут.
«Сначала нечто идет из космоса в мозги (именно так!) через темя, а потом это должно перетечь на кончик пера. Взаимодействие пера с бумагой и дает результат. А когда такого взаимодействия нет, получается другая литература».
Фразы Токаревой отточены, наполнены смыслом и эмоционально заряжены - неудивительно, что они разошлись на цитаты.
Творчество Виктории Токаревой
«Для разговора о серьезных проблемах в произведениях Виктории Токаревой найден сегодняшний тип иронического мышления, всем знакомый и простой язык».
Владимир Новиков, критик
Феномен Виктории Токаревой в том, что ее проза интересна всем - от домохозяек до строгих критиков. Ее книги остаются бестселлерами уже несколько десятилетий.
Ее рассказы напоминают сценарии, что, разумеется не случайно: Виктория Токарева окончила сценарный факультет ВГИК, и его «школа» определила стиль ее творчества. И этот стиль не только становится визитной карточкой писателя - он сегодня оказывается как нельзя более ко времени: быстротекущая, моментально меняющаяся жизнь не позволяет «растекаться мыслию по древу» велеречиво обстоятельно, требует концентрации мысли и слова.
Скупость на описания и рассуждения, стройность диалогов, лаконичность, проявляющаяся в симпатии к неразвернутым, а часто и рубленым предложениям, к точному, емкому слову; редкая сегодня в писательской среде деликатность при отборе лексических средств (почти не встречаются у Токаревой эпатирующие выражения, вызывающие у читателя со стажем не только ностальгию по утраченной литературной традиции, но и прямое отторжение считающих себя «модными» писателей); идеальное композиционное решение - незначительная часть того, что можно назвать «стилем Виктории Токаревой».
Основное и общее качество автора и героев ее рассказов - это интеллигентность. Конечно, наиболее явно проявляется она в тех произведениях, где повествование ведется от первого лица. Тем более что многие из этих рассказов автобиографичны. Но интеллигентны в большинстве своем и персонажи других рассказов Виктории Токаревой. Интеллигентность ее героев - учителей, инженеров, врачей, школьников, творческих работников - проявляется прежде всего в том, что это, как правило, люди, находящиеся в постоянном поиске самих себя, смысла своей жизни, желающие понять, что такое счастье, идущие к обретению своей мечты. И в то же время это чаще всего люди несчастливые, одинокие, надеющиеся изменить свою жизнь, понимающие, что упущено что-то главное, что жизнь в какой-то момент пошла по чужой колее.
Их несчастливость сродни чеховской - от невозможности быть счастливыми в мире, полном несправедливости, безысходности, бессмысленной суеты и пошлости. Потому так часто предстают они философами, потому так много разбросано по рассказам Виктории Токаревой мудрых мыслей - средств от мучительных болезней современности.
Тонкий, теплый юмор, ироничность, доброта, ненавязчивость, открытость, проявляющиеся в этих рассказах, делают их привлекательными для читателя любого возраста.
Виктория Токарева пишет о любви как музыкант. В звучание главной темы многих ее произведений - возможность изменить жизнь, сделать ее счастливее («Судьба стучится в дверь») - вливается побочная партия: а стоит ли бороться с судьбой, возможно ли совершенство жизни и удовлетворение от сбывшейся мечты?
В одних произведениях герои отступают от роковой схватки с судьбой («Старая собака», «Длинный день», «Ничего особенного»), в других - бросают судьбе вызов и оказываются побежденными ею («Хэппи энд», «Лавина»).
В аспекте «человек - судьба» можно было бы рассмотреть любое произведение Токаревой, но остановимся на самых, на наш взгляд, ярких.
«Старая собака». Главная героиня этой повести - Инна Сорокина едет в санаторий для высокопоставленных лиц с двумя целями: забыть любовника и найти мужа. И там ее измученная страданиями душа «отдыхает», как в раю. В этот рай не может не приехать тот, кого она так ждет. И он приезжает. Его «Волга» «летит как судьба... и останавливается, как вкопанная», прямо перед Инной. И выходит из нее мужчина по имени Вадим, который в этом раю станет Адамом...
Они пойдут гулять в поле, где поет золотая рожь, увидят, как в речке целуются две метровые рыбины, по речке идет рябь, как войска Чингисхана с поднятыми копьями (не их ли любовь охраняют?). Адам, как ему и положено Богом, черпая из чаши Добра, будет все отдавать Инне. Инна все примет без благодарности. «И неизвестно - кому лучше? Дающему или берущему?».
Да, будет именно так. Инна позаботится об Адаме. В загородном магазине, где больше хороших товаров, чем в Москве (она практичная, она знает), Инна при покупке одного костюма для Адама разрознит другой (она иногда бывает немного непорядочна по отношению к чужим). Зато Адам станет господином шведского типа - сильным мира сего. А она будет его в этом костюме уважать. А «уважение - самый необходимый компонент для пирога любви». Райские кущи! Захочется счастья сегодня, сейчас, сию минуту!
Правда, пребывание в раю будет не очень долгим. В самый разгар райской жизни зазвучит грубая мелодия жизни реальной. Это когда влюбленные зайдут в деревенский клуб на показательный процесс выездного суда и узнают, как один истопник зарезал другого, близкого знакомого. Зал тогда тоже зашумит, как рожь на ветру. Но это будет уже другой шум. Шум жизни.
Итак, жизнь в раю прервалась на самом интересном месте. Глазами, научившимися в обстановке рая видеть ярче и интереснее, Инна замечает, что и солнце устало, задумывается о жизни вообще и своей в частности. Задумывается надолго. А потом вдруг... понимает. «Инна отчетливо поняла, что ей мешало "как"... И то, что случилось у нее с Адамом, - как любовь. Это желание любви, выдаваемое за любовь. И тот человек, которого она действительно любила, всплыл перед глазами так явственно, будто стоял возле крайней березы».
Не получилось, как в раю. Не получилось влюбиться. Но была еще и другая задача: хотя бы устроиться. И уже... сделано официальное предложение, запланированы ситцевые стены в спальне, но «наваливается пустота».
Инна устала, ее раздражает невесть откуда взявшаяся собака Адама, да и сам Адам тоже вроде бы раздражает. А он ведь к тому же похож на свою собаку: та же покорность в глазах, седая желтизна, то же «выражение естественности на длинном лице, преданность себе... Если она скажет: «"Адам!" - и бросит палку в кусты, он тут же помчится со всех ног, путаясь в ногах, и принесет ей эту палку в зубах». Не нужна эта палка, не нужна собака! А может быть, и Адам не нужен?
Встретившись в Москве со своим любимым, Инна в конце концов поймет: ей не нужен ни Адам, ни ее любимый, «жертва себя самого». Их отношения - тоже как. Она, Инна, с ним, как лошадь, ходящая по кругу в шахте под землей (не в аду ли?). Там - как рай. Здесь - как ад. Везде как. А где же она сама? И где ее настоящая жизнь? Тогда, по дороге из деревни в санаторий, она увидела «цветы и травы: клевер, метелки, кашка, и каждая травинка была нужна». А она - даже не травинка, а человек. Значит, и она нужна. Или будет нужна.
И Инна «сходит с круга». «Адам и тот человек, которого она любила, были связаны между собой, как сообщающиеся сосуды. Когда один ее унижал, то другой возвышал. Когда один ее уничтожал, то другой спасал. А сейчас, когда один проехал мимо ее жизни, исчезла необходимость спасаться и самоутверждаться. Значит, исчезла необходимость и в Адаме». Назрела другая необходимость: найти свою, единственно верную дорогу.
Токарева никогда не организует пустых и ненужных встреч своих героев. «Как из водорода и кислорода, - считает писательница, - образуется качественно новое соединение - молекула воды», так и встречи (а они, в понимании автора, всегда ниспосланы свыше в качестве Божьего подарка) меняют, совершенствуют людей.
Инна встретилась с Адамом. Он не «супермен» и не «Добролюбов». Он «исключение из правил», Богом созданный человек. И, приобщившись к Адаму, как испив из святого источника (образовалась новая молекула воды, а когда-то, - говорит Токарева, - и вода была тайна, как и любовь), по закону библейской притчи Инна прозревает, становится чище, мудрее, добрее. Она понимает, что одна, без пары, не нашла себе пару. А вот «Адам мог сочетаться только в паре». Для Инны он сочетался в паре с ее любимым, как рай и ад. А с Инной они «из разных стай, как, например, птица и ящерица». Не случайно, называя при знакомстве Вадима Адамом, сама Инна не получает от автора права зваться Евой, хотя и наивна порой, как Ева, и в силу своей профессии - акушер - первой встречает родившихся на земле людей. Она не Ева, она Инна, поэтому отказывается от рая с Адамом, от ада с любимым и ищет свою трояку к жизни и надежде.
В конце повести, переходя через дорогу, она не сразу узнает себя в зеркальной витрине магазина. Видимо, сильно изменилась, и путь ее к себе еще не завершен. Но ведь она молода. «Жить и надеяться - в самый раз... Пока катится поезд, будет мелькать последний вагон надежды».
Встреча с Инной в санатории была нужна и Вадиму. Он побывал в раю Адамом. Его соблазняла Инна. Не Ева, а иная. «Ин-нна», - пробует он на слух ее имя. Она обещала родить детей. Ведь у них с женой Светланой нет детей. Есть только старая собака Радда... Он уже по-манился было в ситцевую спальню. Правда, смущает вина перед женой: и настоящая, и будущая. А у жены завышены нравственные ценности. И будет трудное объяснение... Но потерялась собака Радда. Это - не только их со Светланой ребенок, часть их самих, это - философия их жизни: Радда умела радоваться, а «для радости найти причины гораздо сложнее, чем для печали. Люди любят себя, а собаки любят хозяев и постоянно радуются своей любви». Этому учил людей и Бог: жить по законам нравственности и добра. Семья Вадима и Светланы, таким образом, и была тем раем настоящим, а не мнимым, где жизнь шло по законам Бога.
Но и настоящий рай разрушается. С потерей собаки Вадим потерял радость, часть своей души. Таким, без собаки, он пригоден Инне:
«- У меня пропала собака.
- Тогда приезжай».
Но теперь уже Инна не нужна Вадиму, как не нужен себе он сам без Радды. Ощущение гармонии в своей душе он испытывал только в паре со своей собакой. «Инна не любила Радду, и Радда устранилась. Развязала ему руки». Развязала, а он чувствует полное одиночество. «Адам вдруг понял, что его колокольня... самая неудобная и прошита сквозняками, потому что никто не хочет лезть вместе с ним на нее».
Инна не поймет. Он и в санатории не мог объяснить ей, что убрать собаку «практически невозможно. Собаку можно было убрать только вместе с собой». Так и случилось. Исчезла собака, а Инне Вадим ответит по телефону: «Здесь таких нет... Адама какого-то».
Он уже не Адам, а Вадим, хотя «дело не в том, как он называется. А в том, кто он есть по существу». Такими словами Вадим объяснял Инне в санатории разницу между вороном и вороной, добавляя: «Ворон - не муж вороны. Это совсем другие птицы». Слова о вороне подходят к самому Вадиму. Он в представлении Инны прилетел в рай как ее судьба, но, сам того не зная, Вадим опровергает ее надежды на себя. И по существу он Инне не равен: глубоко порядочный человек. Сама Инна понимает это: «Порядочность заметна так же, как и непорядочность».
И именно порядочность Вадима ставит его в пару с женой Светланой.
Браки совершаются на небесах. И поэтому он ее муж.
В этой связи опять вспоминается санаторий. В том раю все было символично. На столе, за которым знакомились Адам и Инна, стояли две тарелки с закуской из рыбы. Инна случайно истребила две закуски: свою и чужую. При покупке костюма для Адама «истребила» два костюма, разрознив их. Истребила пару: Адам - собака. Осталось неистребимое: Вадим и Светлана. И об этом было напоминание в раю: в реке герои видели двух метровых рыб, которые что-то ели и целовались. Тех рыб не истребили. А Вадим и Светлана - уже не две рыбины. Это два человека, истинно любящие друг друга.
И эта пара будет неприкосновенна, потому что зло, направленное на Светлану, собака возьмет на себя, защищая их любовь. Исчезнет. Или погибнет. Но и останется в Вадиме и Светлане тем, что они похожи на нее внутренне: сталкиваясь со злом, удивлялись и недоумевали. Поэтому из всех людей лишь Светлана в состоянии разделить горе Вадима и его наказание самого себя за совершенное нравственное преступление. «Они существовали с ней на одной колокольне, и как бы там ни бывало скучно... и иногда безнадежно, все-таки это была одна колокольня... Светлана была не только его человек, она еще сама по себе была порядочным человеком... Порядочность - это совесть. А совесть - это Бог».
И пусть Вадим с женой (она - его Ева) не в раю, а на земле, но у них одна колокольня - священный храм, откуда они возвращают радость миру, солнцу, жизни. Это и помогла понять Вадиму встреча с Инной и последующие за ней события.
Судьба иногда стучится в дверь, но человек должен найти в себе силы и мудрость отличить приманку от настоящей судьбы. «Порядочность, - считает писательница, - это единственное, что имеет значение».
В повести «Длинный день» также встречаются «поезда двух судеб»: Вероники Владимирцевой и Николая Егорова.
Известная в журналистских кругах Вероника с ее нежным лицом «Весны» Боттичелли и твердым, как танк с железной броней, характером и напором в поисках врача для заболевшей дочки «выходит» на известное светило медицины - хирурга Егорова. И... ослепляется, как от солнца, возможным счастьем быть просто женщиной, а не железным танком. Рядом с ним она «ученица с камвольного комбината, танк из папье-маше». Прожигая ее насквозь своими «синими до подлости» глазами, он видит лишь замученную заботами и «заброшенную, как детдомовский ребенок», женщину. С ним можно не напрягаться и не быть сильной, а просто жить и любить, быть реликтовым листком, который, впитывая воду - любовь Егорова, каждой клеточкой оживал. Вновь звучит библейский мотив: Ева находит свой святой источник, своего Адама.
Всю свою жизнь Вероника испытывала ответственность перед человечеством как журналист. Двенадцать лет потратила на то, чтобы «найти себя, утвердить и подтвердить». По этой причине даже не рожала детей до 32 лет: «Рожать детей могут все: куры, кошки и собаки. А... найти тему, вскрыть ее и бросить людям - это могла только она». А теперь она вдруг видит счастье в самом простом: «Как, наверно, приятно поднести ему утром наглаженную рубашку, а в обеденный перерыв поставить перед ним полную тарелку с борщом». Вот оно - счастье: простое, необсуждаемое, не требующее подтверждения. И дальше... звучат пушкинские мелодии: «Счастье было так возможно, так близко» и «Я другому отдана, я буду век ему верна». Правда, у Токаревой оба героя имеют семью. Так зачем же состоялась эта встреча? Чем она обогатила героев?
Веронике предоставляется возможность иронично посмотреть на свою деловитость. Она, как белка в колесе, совершает журналистские подвиги. А готовый продукт ее труда - газеты и журналы - идет в бездонную топку: их как наркотики поглощает читающий муж, просидевший в кресле яму. Он - великий Читатель. А именно читателям отдает свою жизнь Вероника. Так что с точки зрения реализации счастья журналистки, а больше женщины, Вероника несчастна: все ее труды идут в «яму». Встреченный же Адам-Егоров даже не читает прессы. Ему некогда. «Если бы он, как Алеша, сел в кресло с книжкой и несколько дней подряд просидел в бездействии, он бы умер от инфаркта». Нет, Егоров, конечно, иногда встречается с корреспондентами, но... постольку-поскольку. «Он старался не ссориться с прессой. Пресса может вызвать осложнения, а всякие осложнения мешают работе».
Но зато Егоров, не оценивающий Веронику как специалиста (а после встречи с Егоровым она будет писать по-другому), оценивает и жалеет ее как женщину, понимает самую суть: несчастна. И он мог бы дать ей «свой голос и жесты. Свое тепло и глаза... желание поделиться этим дымным и туманным небом, в котором ему всю жизнь хотелось летать».
Встреча с Егоровым подарила Веронике ощущение того, что она красива своей слабостью, что достойна любви такого человека, как Егоров. И - память о встрече со своим Адамом (не всем судьба дарит такую возможность).
Был даже миг решимости пойти за ним навсегда.
Но он «выбросил ее листок из своей воды». Вспомнил «пробного» сына, детей в реанимационной, попивающую жену. Преданность себе и ответственность за других («...всего себя у Егорова не было. Была только часть») вошли так глубоко в его суть, что он почти забыл о них.
Но «реликтовый листок» Вероники, побывавший в святом источнике Любви, не погибнет. «Он, правда, не живет»: в конце повести Вероника чувствует усталость и пустоту. Но она получила от Егорова силы самой стать целительной водой для дочки, ведь теперь Аня - ее реликтовый листочек, и от Вероники как матери зависит, чтобы горящие лампочки в глазах Ани - переполняющая ее жизнь - не погасли. «Аня шла рядом, вложив в ее руку свою цапучие пальчики. Значит, надо было идти, и она шла».
Как Веронике хотелось встать на колени перед Егоровым и сказать: «Спаси». Не спас! Ее одну не спас. А вместе с Аней спас: дочь для матери, а мать для дочери. Еще совсем недавно Веронике казалось, что «она одна едет в вагоне» жизни. А теперь - идет за ручку с Аней. И Егоров из своего окна видит, что «девочка была похожа на мать, и ему показалось, что Вероника идет со своим детством». Он не бог, не летчик, он - детский врач и должен охранять детство. Спасать детей и их матерей от отчаяния.
А что дала встреча с «ненормальной» журналисткой самому Егорову? Его немного огрубевшая душа (и смерть входит в профессию врача) после упреков Вероники («Я хочу милосердия. А вы - жестоки») раздражается, но и задумывается. И он вдруг ловит себя на мысли, что еще три дня назад, готовя мальчика к операции, не стал бы перепроверять заключение невропатолога. А теперь перепроверяет. «И от этого три судьбы резко меняют курс, разворачиваются от отчаяния к спасению». Егоров становится мягче к людям, видит все по лицам суровых и сдержанных сванов.
Но самое главное: он почувствовал приход судьбы, которая «любит, когда ей предоставляют право выбора».
Судьба может подарить известному, но одинокому в душе хирургу женщину, которая скажет: «"Не плач и не пей. Успокойся", - и положит руку на его немолодую, слегка волнистую щеку». Она кормила бы его обедом, не позволяя готовить себе самому, дала бы дом, а не просто квартиру, и мир, «черно-белый, без любви...», сделала бы цветным и радостным. С ней бы он мог прожить в счастье «большой кусок жизни, который еще есть». Возникает ситуация: а вдруг?
Идя на свидание к любимой, Егоров уже забыл, что устами судьбы, выбравшей совесть, а не его, Егорова, одиночное счастье (с судьбой можно договориться, с совестью - нет), сказал вчера в ресторане: «Нет. Я не могу». И как всем влюбленным, ему трудно объективно оценивать ситуацию. Он жаждет любви, а видит только интерес к себе как к врачу: какие-то анализы, больная дочь. Это обидно: «...как будто ударили палкой по лицу». А где же мужская интуиция и зоркость синих глаз? Он сам сделал выбор, а кажется, что на «а вдруг» наступили ногой.
«"А вдруг" крякнуло под сапогом и сдохло», поэтому шалый взгляд становится холодно-спокойным, льдистым: «Его игры сыграны».
А что же осталось? Опять черно-белая жизнь? Нет. «Егоров поднялся на новый возрастной этаж. Поближе к небу. Будет лечить детей... будет надо всеми - одинок и свободен».
«Он не Бог. Он летчик», - поняла Вероника. Нет. Он и врач, и летчик, и где-то бог. Судя по имени - Николай Чудотворец.
В этом рассказе герои не соединили свои «поезда» жизни. Но, по мнению писательницы, такие встречи необходимы и важны. Они делают людей духовно богаче, помогают глубже познать жизнь и увидеть улыбку Творца, позволяющего хоть ненадолго, но встретиться друг с другом хорошим, достойным счастья, людям.
С такими героями мы встречаемся в рассказе Токаревой «Ничего особенного». «Всю жизнь продлится ожидание счастья и его невозможность, раздирающие человека пополам», - говорит Токарева в рассказе «Здравствуйте».
И это подходит к главной героине рассказа «Ничего особенного» -Маргарите Полудневой. Она - счастливый человек. И потому, что сброшенный на нее с шестого этажа чугунный утюг желающего обратить на себя ее внимание Вовки Кирсанова не задел ее в детстве. И потому, что от любви араба Бедра ей осталось имя Марго и сыночек Сашечка с черными глазами. И потому, что умела ждать и «была готова встретить свое счастье и принять его радостно, без упреков за опоздание»3. И потому, что «было в ней что-то неподдающееся времени: доверие к миру и отдельным его представителям».
И она, счастливо избежав смерти в автокатастрофе, встречает свою настоящую, единственную, долгожданную любовь в лице оперировавшего ее хирурга Ивана Петровича Королькова, который плакал от жалости к ней, брал на себя ее страдания, был счастлив, научив ее второй раз в жизни ходить.
В «Старой собаке» Токарева говорила о тайне любви: «Сейчас это тайна. А когда-нибудь выяснится: валентность души одного человека точно совпадает с валентностью другого, и две души образуют качественно новую духовную молекулу». В рассказе «Ничего особенного» звучит та же мысль: «Это начиналась любовь, когда одно "я" становилось идентичным второму "я". Когда "я" Марго не хотело существовать само по себе, становилось частью "я" Ивана Петровича».
Маргариту пронзила любовь. В сцене встречи с любимым у нее дома она почувствует это буквально: «В грудь под ребра вошел нож». В старой редакции: «...и упала, как на нож».
Любовь поразила и ее лечащего врача - Ивана Петровича. Он, привыкший жить с нелюбимой женой в состоянии равнодушия, заменявшего счастье, считавший невозможным поправить «испорченной, скособоченной» жизни, вдруг стал замечать, что «что-то обаятельное происходит в мире... небо - врата в космос. Он мог подолгу смотреть в небо, потрясаясь малостью и величием человека... Или парк перед больницей с ручными белками... Заметил он это все только теперь».
Не желая поменять полюбившееся одиночество на счастье и не ожидая его, Корольков вдруг понимает: «Боже мой, как хотелось любви! Как давно он ее ждал. Как долго к ней шел. И встретил. И узнал».
Повествование поднимается на более высокий виток: любовная история начинает звучать в философском плане. Мастер встречает свою Маргариту. Что даст им эта встреча? Он узнал ее. И струсил. «Но это не только трусость. Токаревская Маргарита сама это поймет. «Счастье - это обязательство», а у него хватает обязательств перед женой и дочкой. Поэтому, проходя мимо ее палаты, Иван Петрович стал давать себе короткий приказ: «Мимо!»
Он велик: хирург от Бога, человек от Бога. Но он и мал: не Король - Корольков. Но судьба предоставляет Королькову возможность ненадолго стать Королем и прийти к своей Маргарите, к своей королеве Марго. Познать счастье. Почему их встреча не стала счастьем навсегда?
А возможно ли постоянное счастье? Хватит ли у человека сил на него? Не поранит ли оно других людей: если не жену, то дочку?
День выбора оказался роковым. В этот день он хотел уйти к Марго навсегда. Этот день был днем рождения дочери. Бедное человечное сердце Ивана Петровича, уставшее от бесцветной жизни и долгого ожидания любви, не выдерживает выбора, взрывается от инфаркта. А после инфаркта уже не до любви. Смеем ли мы осуждать слабого человека за то, что у него не хватило сил для рокового поединка с Судьбой?
«Любовь - это термоядерная реакция, - считает писательница, - которая обязательно кончается взрывом. Взрывом в счастье. Или в несчастье. Или в никуда».
Любовь Ивана Петровича закончилась взрывом в сердце от невозможности выбора. Но роптать на Судьбу за посланную Любовь он не будет. Мастер был с Маргаритой. Король видел свою королеву Марго.
А Маргарита всегда была счастливым человеком. Она всю жизнь ждала и встретила своего Мастера. И всю жизнь ждет его возвращения. «Сначала каждую минуту. Потом - каждый час. Теперь - каждый день». И всегда радуется. Может быть, она глупая? Нет, она, как собака Радда из повести «Старая собака», умеет радоваться жизни. А для радости найти причины труднее, чем для печали. Это ^мудрость жизни. И еще на одну собаку походит Маргарита. На ту, которую когда-то случайно задавил машиной Иван Петрович. У них даже глаза одного цвета: цвета золотистого сиропа. Они обе доверчивы к миру и людям, преданны. «Я - твоя собака, - скажет Ивану Петровичу Маргарита,
- я буду идти за твоим сапогом до тех пор, пока ты захочешь. А если не захочешь, я пойду на расстоянии».
Он не захотел. Вернее, так получилось. Не смог. Судьба так повернулась: инфарктом и дочерью с ее непутевой личной жизнью в будущем. Может, зря пожертвовал для нее счастьем, «предал любовь»? Не помогло и стационарное присутствие?
А Маргарита ждет «на расстоянии». В разговоре с подругой она когда-то сказала: «Я скучаю по декабристам». Свою верность «жены декабриста» она (не приходит Иван Петрович) отдает сыну, до предела загрузив его детство, а ведь «детство - очень важное время в жизни и его нельзя проскочить, как скорый поезд мимо полустанка».
В этом тоже мудрость жизни: отдать верность детям, чтобы они не жили, как головастики, так, как будто все с них началось и после них кончилось.
Разговор о головастиках Иван Петрович услышал в роковой час выбора не случайно. Наши дети, действительно, многого не знают, не чувствуют. И родители обязаны воспитать их сердце и ум. Драгоценные качества Королькова - «совестливость плюс инерционность» (то есть терпение, умение нести свой крест )
- нужны его импульсивной, зажигающейся, как спичка о коробок, дочери, поэтому судьбе угодно, чтобы он остался с ней.
Но эти же «совестливость плюс инерционность» могут восприниматься как слабость Ивана Петровича. На слова Маргариты: «Настоящий мужчина не должен бежать от любви», - он отвечает: «Я не настоящий. Ты принимаешь меня за кого-то другого. Ты меня не знаешь». Но Маргарита не согласна. Настоящий мужчина, считает она, «не должен бояться быть слабым, больным и нищим». Для этого тоже нужна сила. А Маргарита знает: ее Корольков Иван «сильный и талантливый». Он нес ее на руках в вечность. Правда, она тогда обозналась. Это был не сам Господь, а Иоанн Креститель, крестивший ее, как Христа, для новой жизни во имя Сашечки. Не всегда можно добиться счастья, но всегда есть возможность остаться порядочным человеком.
В рассказе «Ничего особенного» Токарева показала не «брак судьбы», а судьбу встреченной, но неосуществившейся любви двух хороших людей. Вновь звучат мысли о невозможности счастья за чужой счет. И еще звучат мелодии чеховской «Дамы с собачкой». Об этом свидетельствует не только сочетание слов «дама» - «собака». Два произведения сближает одиночество, трагедия двух любящих сердец, невозможность их соединения, может быть, и бессмысленность жертв.
Тема встречи с судьбой и невозможности поменять ее звучит и в повести «Хэппи энд». Здесь уже не пушкинский мотив близости и невозможности счастья, а толстовские мысли: «Мне отмщение, и аз воздам». Судьба мстит человеку за его самомнение, пренебрежение к ней. «Хэппи энд» - своеобразная пародия на «Анну Каренину» и «Воскресение» Л.Н.Толстого и одновременно - пародия на токарев-скую же «Старую собаку».
Девушка с ангельской внешностью по имени Эля вышла замуж за Толика Кис-люка. Размеренная жизнь в небольшом городке, доходная работа товароведа. По субботам-воскресеньям ели пироги с мясом, капустой, картошкой. «Потом, отвалившись, начинали кричать песню. Пели три поколения: старые Кислюки, сын и внук Кирюша. И были окончательно счастливы».
Эля, как вы поняли, не пела. Она не была счастлива окончательно. Она, как чеховские три сестры, хотела в Москву. Там не было бы пирогов, свекрови, сплетен. В Москве можно было встретить знаменитость или миллионера и уехать в Америку. А там сфотографироваться на фоне небоскребов и прислать фотокарточку отчиму Илье: «Вот смотри: где ты и где я. Как пели в детстве: "Я на эроплане. Ты в помойной яме"». Осуществление этой песни свидетельствовало бы об окончательном удовлетворении. Эля умела дотягивать жизнь до уровня мечты. Мать следующего мужа назовет ее художником со своими подручными средствами: «...лепит саму жизнь. Берет одну... И лепит из нее другую». Дотягивание до мечты, скульптурные эксперименты были многовариантны.
Первый вариант - с Толиком - скучен. Уж очень порядочен. «Для него соврать - все равно что съесть дохлую мышь».
Второй - с артистом Игорем Мишат-киным. Это интеллигентнее. И как-то возвышеннее: «Выхожу один я на дорогу... Эля тоже иногда бывает одна. И ищет дорогу получше. Начинает лепить: выбирала роль, квартиру, врача для лечения от алкоголизма. Она отдала бы ему и душу, но Игоря любить было неинтересно. Игоря она вспахала, засеяла, на нем взошли репьи». Может, репьи и сеяла? Стало снова скучно. «Иван Алибеков лежал у ног бесхозным, невозделанным участком. На нем еще пахать и пахать. Земля благодатна».
С Иваном Алибековым был третий вариант. Эля засучила рукава. Ивану Эля, как Золотая Рыбка или его ангел-спаситель, принесла успех, уверенность в своих силах, собственный кабинет психоаналитика, постоянную клиентуру, деньги, машину... и даже примирение с бывшей женой, хотя таких задач Эля перед собой не ставила.
Земля, действительно, была благодатна. У Эли для всех семена одни и те же, а на Иване взошли не репьи... Иван как экстрасенс узрел видение: старик и старуха сидят перед телевизором. «Иван вгляделся и узнал в стариках - себя и Таньку» - не Элю.
Старик ушел к своей старухе (не такой ненасытной, как Эля, до жизненных изменений), а Пигмалионша - Золотая Рыбка - Жадная старуха в одном лице осталась у разбитого корыта? Ну что вы...
Появляется четвертый вариант - Папашка Норберт. Иностранец. Не за горами и Америка, и «эроплан». А пока этот «жмот» мешает разливаться в Элиной душе «перламутровому туману мечты»: не покупает даже шубу-манто. Конечно, хотелось бы прислать фотографию с фоном американских небоскребов, но и «пройти в персияне мимо Ильи, мимо Верки-разводушки, мимо Ивана Алибекова» тоже не слабо!
На самолете он ее все-таки увез. И что же? Какие получились жизненные преимущества?
Как в семье Толика всю субботу пекли пироги, а все воскресенье их ели, так и новая иностранная свекровь «к приезду сына и невестки... покупала готовые пирожные с живыми ягодами: ежевикой, малиной, клубникой. Внизу узкий слой слоеного теста; сверху взбитые пресные сливки... И все в тончайшей пленке желе, чтобы не разъезжалось».
Как у Кислюков Эля съедала четыре пирога, так и у Норбертов - четыре куска.
Как там растягивался желудок, так и здесь - растягивался живот.
Как там болела диафрагма, так и здесь - диафрагму подпирало, было трудно дышать.
В первой семье, у Кислюков, был свой сад и огород с живыми витаминами круглый год. В последней - крошечный, куриный, но со стриженой травкой участок.
Кислюки откармливали свинью, держали индюков. У Норбертов на столике рядом с полосатыми шезлонгами тоже свинья, только фарфоровая, в широкой юбке и шляпке.
Для чего писательница использует кольцевую композицию, связывая начало и конец повести? Показать, что Эля, как белка, сама посадила себя в колесо своей судьбы? «Стоило ехать так долго и многоступенчато, чтобы прибыть в ту же самую точку?». Будет ли еще Эля испытывать свою судьбу? Может, и будет. Но она все равно останется Элей. И все равно ее судьба будет вращением по кругу, потому что, живя только для себя, она думает о личных выгодах и преимуществах, не умеет жить для других. Ее судьба развивается по логике эгоиста, а такое развитие приводит в тупик. Борясь с судьбой за свое, ее личное, ей предназначенное счастье, она терпит крах как личность, некая духовная субстанция, деградирует. Сначала она еще понимает лермонтовскую тоску. Потом разбирается в таких абстрактных вещах, как уверенность в себе, неудовлетворенность духа. Позже - в мехах, еще позже - в желе. А потом, потеряв всякую духовность, сама станет, как фарфоровая свинья-копилка, в которую Папашка вкладывает деньги.
Токарева показывает путь Эли от девушки-ангела до неодушевленного предмета. Она беспощадна к ней и выставляет ее в пародийном свете.
Первый вариант: Эля - Толик. Это вариант «Старой собаки» при условии семейной пары: Инна - Адам. Но Эля - пародия даже на Инну. У нее нет опыта изменения себя как личности, любовных переживаний, страданий. Переживает она о себе. Ни разу, как уехала, ни слова о матери, о сыне. Его, правда, собиралась пристроить рядом с собой, но не настаивала: сам не хочет. О любви и речи не шло: только хлопоты, заботы, искусство прилепиться к очередному мужчине и его слепить, чтобы дотягивал до мечты. А мечты у нее, как мы видели, тоже сугубо материальные. Тенденция песни «Я тебя слепила из того, что было» стала на сегодня опасной. Бедные мужчины! Адама лепил Бог. А мужчин - Эля как представительница подвида современных женщин. Берегитесь!
И рядом с такой саблезубой - тихий, совестливый, преданный Толик, обещавший ждать ее всю жизнь. Чем не Адам или... его собака? Он и очаг сохраняет, и о родителях заботится, и сына воспитывает, и Верке-разводушке счастье дает. Но Эле этого не надо знать. Не знаменитость! Не миллионер! Не иностранец! Скучно! Эля бросает Толика, как и Инна поздно или рано бросила бы Адама. Не ее судьба. Она сама в силах выбрать себе судьбу.
Второй вариант: Эля - Игорь. Сопоставим с той же возможной семейной парой. Об Эле мы знаем. А Игорь - пародия на Адама (Вадима). Претензии на интеллигентность, заслуги перед обществом, роль непонятого гения. И при этом лень, паразитизм, инфантильность. Далеко ему, хоть он и «знаменитый» когда-то артист, до простого работника патентного бюро, защищающего достоинство российских изобретений. Но и с этой пародией у Эли «скульптуры» не получается. Не интересно. Не оправдал надежд. Отношения изжили себя, как поношенная... скажем... шуба. Да Игорь и сам рад: «Оказывается, у него в группе была любовница - художник по костюмам. Она его не била. Она его понимала». Инне не понравился бы Адам, если бы он не был интересным человеком. Эле неинтересен Игорь: нецепкий, неловкий, ею, к тому же, не дорожит. Получается карикатура: пародии не нравится пародия.
Судьба опять глумится над бедной Элей. Ничего: поймает! Только кто кого?
Третий вариант: сатирический, но повторение пары Инна - Адам. Все-таки Иван Алибеков - талантливый человек, он способен отличить Элю-пародию от настоящей жены, матери его ребенка. После ухода, вернее, уезда Ивана Эле ничего не остается, как искать свою дорогу.
Четвертый вариант: Эля - Папашка Норберт - повторение первого с условием, что Толик безвозвратно потерян, а вместо него нюхающий пальцы бизнесмен-иностранец. (Пальцами он считает деньги, а кто сказал, что деньги не пахнут? Пахнут, и сладко.) Будь счастлива, Эля! Ты вышла замуж за «кошелек с деньгами». Правда, он не откроет тебе свою душу, но она тебе и не нужна. Пигмалион из статуи сотворил девушку. Эля, выбирая из живых людей, остановилась на... кошельке Папашки.
Сопоставление рассказа «Хэппи энд» с повестью «Старая собака» правомерно и в философском плане. Символичен образ «старая собака» - пропадающая порядочность, ненужная в мире, где правят Эли с Папашками. Исчезает порядочность, и кончается подлинная жизнь, в которой по замыслу Бога должна превалировать духовность. Люди начинают жить по своим меркантильным законам, теряют духовность, значит, и истинную жизнь. Кончается жизнь, начинается пародия на нее. Исчезает совесть - Бог, появляется идол - деньги.
Для понимания характера Эли (а характер - это судьба) важны образы дороги и поезда-судьбы. Здесь начинаются уже «трагикомические» переклички с романами Л.Н.Толстого «Анна Каренина» и «Воскресение».
Получив билетик на концерт Игоря Мишаткина, Эля еще не знала, что получила «судьбу в конвертике». Так это и бывает. «В один прекрасный день приходит совершенно посторонний человек, вручает конверт, как будто переводит стрелку на путях. И с этой минуты твой поезд катится уже по новым рельсам и ничего от тебя не зависит».
Направление поезда показывает Лермонтов:
В небесах торжественно и чудно! Спит земля в сиянье голубом...
«Эля вдруг отчетливо ощутила свою причастность к великим. Она тоже вместе с Лермонтовым и Мишаткиным... хочет забыться и заснуть, не тем холодным сном могилы, а до лучших времен. До Москвы. До Америки».
Пока до Москвы. «Поезд судьбы уже шел и набирал скорость». Сначала поезд шел прямо. Потом возникли трудности: Игоря надо сделать вторично «знаменитым». И тут поезд подошел к развилке. «Поезд остановится, как Илья Муромец. Но у Ильи на стрелках было ясно указано, где что найдешь, а где что потеряешь. Здесь не было написано ничего». Но Эля умела лепить жизнь. Она пошла к главному, тому, кто решает. Его прозвище «Анчар». «Тот самый, пушкинский». «К нему и птица не летит, и тигр нейдет». А Эля пошла. Сумела слепить будущую роль Игоря. «Стрелка судьбы щелкнула. Поезд пошел прямо». Развилки еще были: перед расширением квартиры, при выборе трезвого образа жизни.
Но в поезде с ней сидел неблагодарный пассажир. По поводу ее умения приспособиться в любых условиях Игорь иронизирует: «как ленточный глист». Разве она паразитирует на жизни великого артиста? Ведь Эля - великий человек! Устроенной жизни не так уж и надо!? «Эля подозревала, что поезд судьбы завез ее куда-то в тупик». В объяснении она решительна, а он... прощения не попросил: «Зря ты ехала. Я тебя обманул. Я тобой спасался». Этими словами с претензиями на высокотрагедийные отношения героев «Воскресения» Л.Н.Толстого артист-алкоголик нажимает на стоп-кран. Но...
«Поезд все равно стучал колесами, куда денешься», и увозил от Эли ее Нехлюдова. Хотелось бы закричать: «Не виноватая я», - да некогда. «Эля чувствовала себя ку
рицей, попавшей под поезд». Ну чем не Анна Каренина с ее «везде обман», правда, «поданная» сатирически-уничтожающе?
Героиня не вызывает жалости, потому что не умеет страдать, делать для себя выводы, решать нравственные задачи, изменяться, жертвовать собой ради любимого, да и любить-то по-настоящему не умеет. Вот ее чуть не задавили, как курицу. А мы-то знаем: эта курочка отряхнется и пойдет: «Иван Алибеков лежал у ног».
Во фразах о поезде-судьбе можно выделить слова: «ничего от тебя не зависит», «от нее мало что зависело», «куда денешься». Как бы ни была Эля «самостоятельна в лепке», рок лежит на ней. Судьба любит предоставлять право выбора. А ее страсть лучшей доли только для
себя (кажется, что она старается для других) лишает ее возможности выбирать и контролировать ситуацию. Вернее, она уже выбрала: Америку и «эроплан». Вот судьба ее и лишает права быть своим господином, бросает, как щепку, туда-сюда, от Москвы до Америки.
В «эпоху» Ивана Алибекова образ поезда-судьбы будет вытеснен образом судьбы-машины. «Эля помогала выбирать цвет. Выбрала красный. Цвет не нравился Ивану, но он подчинился... и покатился новый этап Элиной жизни».
Машина возила влюбленных на природу, машину по стеклу, как Ивана по лицу, нежно гладила Эля ладошкой, счищая с нее снег.
Но и машина почти «задавила» Элю. «Эля стояла и смотрела вслед. Она не верила, что он уедет... Он появится... Она пойдет ему навстречу, обнимет машину. Пусть он не успеет затормозить и задавит ее немножко». «Анна Каренина» не хочет и не может так больше жить! А если не так? Богаче? Можно...
Чуть не задавила Элю другая машина, та, в которой сидел Папашка Норберт:
«- Подвезти?
- Подвезти».
Итак, судьба играет в жизни Эли роковую роль. Но в поезд, машину, самолет героиня садится сама, добровольно, потому что позволила себе быть игрушкой событий, забыла мать, сына, родину, преданного Толика, ответственность перед людьми и своей совестью, которая, чем больше ей разрешаешь, тем больше позволяет. Она сама ставит себя в вещественный ряд и не вправе обижаться, если за границей ее будут принимать за красивый сувенир, вывезенный из России. А что она сувенир. Папашка понял еще в Москве: «Русская женщина... похожая на Паолу... не стала ему близкой. А Паола умерла. И можно отдать не только проценты, но и основной капитал. Паолу не вернешь».
Проведя героев сквозь все перипетии жизненных страстей и страданий, организуя «судьбоносные» встречи и наказания, В.Токарева опять приходит к своей любимой мысли, высказанной еще в «Старой собаке»: только верность себе, «порядочность - единственное, что имеет значение, потому что... это совесть, а совесть - это Бог».
Писательница заставляет своих читателей заглянуть в свое сердце и посмотреть, есть ли там еще место совести, подумать, добру или злу вверяет человек свою судьбу и судьбу своих детей, правильно сделать свой выбор.
«Виктория Токарева не торопится и говорит шепотом читателям, как говорит шепотом себе. Поэтому, когда мы читаем ее произведения, мы повторяем шаги героя. События, которые происходят вокруг героя, мы переживаем на собственном опыте, как будто наши глаза поставлены в его лицо и высота его глаз та же, что и у нас».
Мокико Ояма, японский критик
Афоризмы Виктории Токаревой
«Все-таки любовь, если она настоящая, остается в человеке навсегда. Как хроническая болезнь».
«Когда кто-то в тебя верит, ты и сам начинаешь верить в себя».
«Чем ниже уровень жизни, тем крепче связь поколений».
«Жить и надеяться - здорово! И до тех пор, пока катится твой поезд, будет мелькать последний вагон надежды».
«Самый вечный двигатель - это любовь. И горючее у него никогда не кончается. Он на самозарядке».
«Мне кажется, Бог придумал человека для счастья, а уже люди портят всё сами».
«Страх за ребенка - это больше, чем страх за собственную жизнь. Это - страх за свое бессмертие».
«Мы, русские, умеем жить плохо - научились».
«Любой праздник, даже плохонький, лучше самых прекрасных будней».
«Желание быть услышанным - пусковая кнопка всякого творца».
«Вид попранной женственности. Такой вид часто бывает у хорошеньких продавщиц, которые собрались завоевывать мир, а попали за прилавок».
«Душа питается от доброты. От безоглядности».
«Человек - это маленькая энергостанция. Может вырабатывать добро, а может зло».
Произведения Виктории Токаревой,
имеющиеся в фонде Библиотечно-информационной системы
Токарева, Виктория Самойловна. Антон, надень ботинки! : повесть, рассказы, пьеса / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2016. - 287, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Важнее, чем любовь : Женские истории Виктории Токаревой : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : Хранитель : АСТ МОСКВА, 2007. - 318, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Все нормально, все хорошо : [повести и рассказы] / Виктория Токарева. - М. : АСТ, 2000. - 542, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Гладкое личико / Виктория Токарева. - М. : АСТ, 2001. - 331, [5] с.
Токарева, Виктория Самойловна. День без вранья : повести и рассказы / Виктория Токарева. - Москва : Квадрат, 1994. - 605, [3] с. : ил. - (Современная российская проза).
Токарева, Виктория Самойловна. Дерево на крыше : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : АСТ МОСКВА ; Минск : Харвест, 2009. - 319, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Дом за поселком : рассказы и очерк / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2018. - 255, [1] с. - (Новая книга).
Токарева, Виктория Самойловна. Дома стоят дольше, чем люди : повести, рассказы и очерки / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2017. - 254, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Жена поэта : повесть и рассказы / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2019. - 254, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. И вновь о любви... / Виктория Токарева. - М. : АСТ : АСТ МОСКВА, 2009. - 319, [1] c.
Токарева, Виктория Самойловна. Из жизни миллионеров : [сборник повестей и рассказов] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2003. - 622, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Казино : сборник / Виктория Токарева. - Москва : АСТ : Люкс, 2005. - 318, [2] с. - (Русский романс).
Токарева, Виктория Самойловна. Короткие гудки : рассказы и повесть / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2013. - 236, [4] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Кругом один обман : рассказы и очерки / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2016. - 253, [3] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Лавина : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : ЛЮКС, 2005. - 319, [1] с. - (Современная отечественная проза).
Токарева, Виктория Самойловна. Летающие качели : [сборник повестей и рассказов] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2002. - 767, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Лиловый костюм : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : Транзиткнига, 2005. - 350, [2] с. - (Русский романс).
Токарева, Виктория Самойловна. Мало ли что бывает... : [повести и рассказы] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2004. - 477, [3] с. - (Русский романс).
Токарева, Виктория Самойловна. Между небом и землей : [повести, рассказы] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2004. - 350, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Мои враги : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : АСТ МОСКВА ; Минск : Харвест, 2008. - 319, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Мои мужчины : повесть, рассказы, интервью / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2016. - 255, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Мой мастер : [сборник] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ : Транзиткнига, 2005. - 380, [4] с. - (Современная отечественная проза).
Токарева, Виктория Самойловна. Мужская верность : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ, 2004. - 446, [2] с. - (Русский романс).
Токарева, Виктория Самойловна. Муля, кого ты привез? : рассказы / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2015. - 254, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. На черта нам чужие : повести и рассказы / Виктория Токарева ; [худож. Ф. Барбышев]. - М. : Локид, 1995. - 523, [5] с. : ил.
Токарева, Виктория Самойловна. Не сотвори : [рассказы] / Виктория Токарева. - М. : ЭКСМО, 1995. - 359, [8] с. - (Русский бестселлер).
Токарева, Виктория Самойловна. Немножко иностранка : рассказы и очерки / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2016. - 255, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Неромантичный человек : [сборник] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ : Люкс, 2005. - 334, [2] с. - (Современная отечественная проза).
Токарева, Виктория Самойловна. Ни с тобой, ни без тебя : [повести и рассказы] / Виктория Токарева. - М. : Астрель, 2013. - 350, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Ничего не меняется / Виктория Токарева ; худож. А. Ферез. - Москва : АСТ : АСТ МОСКВА, 2010. - 319, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. О любви : сборник / Виктория Токарева. - М. : Астрель : АСТ : АСТ МОСКВА ; Минск : Харвест, 2008. - 286, [2] с. - (Коллекция мировой литературы) (Коллекция "Аргументы и факты").
Токарева, Виктория Самойловна. О любви и о нас с вами : [сборник] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : АСТ МОСКВА, 2010. - 319, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Один из нас / Виктория Токарева. - М. : ЭКСМО-Пресс, 1998. - 312, [8] с. - (Очарованная душа : серия основана в 1996 г.).
Токарева, Виктория Самойловна. Одна из многих : [повести и рассказы] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : Хранитель : АСТ МОСКВА ; Минск : Харвест, 2007. - 318, [2] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Остановись, мгновенье... : повесть и рассказы / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2020. - 239, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Первая попытка : сборник / Виктория Токарева ; [худож. Ю. Н. Николаева]. - М. : АСТ : ЛЮКС, 2005. - 317, [3] с. - (Городской роман).
Токарева, Виктория Самойловна. Перелом : [рассказы] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ : Люкс ; Минск : Харвест, 2005. - 349, [3] с. - (Русский романс).
Токарева, Виктория Самойловна. Птица счастья : [повести] / Виктория Токарева. - М. : АСТ : Хранитель : АСТ МОСКВА ; Минск : Харвест, 2007. - 351, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Римские каникулы : повести и рассказы / Виктория Токарева ; [худож. Ф. Барбышев]. - М. : Локид, 1996. - 413, [3] с. : ил. - (Палитра ; 3).
Токарева, Виктория Самойловна. Самый счастливый день : [повести, рассказы] / Виктория Токарева. - М. : ЭКСМО-Пресс, 1997. - 487, [9] с. - (Очарованная душа : серия основана в 1996 г.).
Токарева, Виктория Самойловна. Сволочей тоже жалко : [рассказы, повесть, киносценарий] / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2014. - 237, [3] c.
Токарева, Виктория Самойловна. Сентиментальное путешествие : [сборник повестей и рассказов] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2003. - 745, [7] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Стрелец : [повести и рассказы] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2002. - 302, [2] с. : ил. - (Современная отечественная проза).
Токарева, Виктория Самойловна. Тайна Земли : [сборник] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ : Люкс, 2005. - 318, [2] с. - (Современная отечественная проза).
Токарева, Виктория Самойловна. Так плохо, как сегодня : рассказы / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2013. - 237, [3] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Телохранитель : [рассказы] / Виктория Токарева. - Москва : ОНИКС : Олма-Пресс, 1997. - 431, [17] с. - (Имена).
Токарева, Виктория Самойловна. Террор любовью / Виктория Токарева. - М. : АСТ : Хранитель : АСТ МОСКВА, 2007. - 319, [1] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Тихая музыка за стеной : повести и рассказы / Виктория Токарева. - Санкт-Петербург : Азбука, 2016. - 285, [3] с.
Токарева, Виктория Самойловна. Шла собака по роялю : повести и рассказы / Виктория Токарева ; [худож. Ф. Барбышев]. - М. : Локид, 1995. - 522, [6] с. : ил.
Токарева, Виктория Самойловна. Этот лучший из миров : [рассказы] / Виктория Токарева. - Москва : АСТ, 2003. - 381, [3] с.
Литература о Виктории Токаревой
Афанасьева, Ю. М. Библейские цитаты в прозе Виктории Токаревой / Ю. М. Афанасьева // Русская речь. - 2009. - № 1. - С. 38-40.
Берестюк, В. Н. Рассказ Виктории Токаревой «Я есть. Тые есть. Он есть» : урок-дискуссия : 11 класс / В. Н. Берестюк // Литература в школе. - 2007. - № 7. - С. 42-45.
Бондаренко, М. А. Особенности современной «женской прозы» на примере анализа творчества В. С. Токаревой / М. А. Бондаренко // Русская словесность. - 2015. - № 2. - С. 34-43.
Быков, Дмитрий. Виктория Токарева: «Остались две профессии - богатые и бедные» / Дмитрий Быков // Огонек. - 2007. - № 35. - С. 54-55.
Виктория Токарева: Живу, как Лев Толстой. На природе, за забором // Книжное обозрение. - 2008. - № 5. - С. 3.
Виктория Токарева: Ленин мне нравится… как мужчина // Юность. - 2000. - № 4. - С. 12.
Виктория Токарева: Писатель - он чуть-чуть проповедник // Книжное обозрение. - 2012. - № 13. - С. 3.
Виктория Токарева: Смешно, но я мечтаю о Нобелевской премии // Литературная газета. - 2016. - № 5. - С. 9.
Виктория Токарева: Это миф, что нельзя любить сразу двоих мужчин // Комсомольская правда. - 2016. - 27 февраля. - С. 17.
Виктория Токарева: «Я - человек действия...» / беседовала Дарья Парчинская // Смена. - 2020. - № 11. - С. 58-64.
Возраст созерцания и покаяния // Литературная газета. - 2017. - № 46. - С. 7.
Востребована всегда : очерк о Виктории Токаревой // Тух, Борис. Первая десятка современной русской литературы / Борис Тух. - Москва : ОНИКС 21 век, 2002. - С. 304-343.
Ерохина, Татьяна Николаевна. Поезд судьбы и надежды в творчестве Виктории Токаревой / Татьяна Николаевна Ерохина // Литература в школе. - 2000. - № 7. - С. 16-21.
Зелепукин, Р. О. Парцелляция в прозе Виктории Токаревой / Р. О. Зелепукин // Русская речь. - 2007. - № 2. - С. 36-40.
Калашникова, Н. М. Человек создан для счастья… : вставные афоризмы в прозе В. Токаревой / Н. М. Калашникова // Русская речь. - 2003. - № 1. - С. 12.
Коротенко, Л. В. Работа с текстом рассказа В. Токаревой «Самый счастливый день» / Л. В. Коротенко // Русский язык в школе и дома. - 2008. - № 6. - С. 22-24.
Первая советская феминистка // Литературная Россия. - 2008. - № 12. - С. 1, 3.
Плешакова, А. Виктория Токарева: Родные Данелии были счастливы… / А. Плешакова // Комсомольская правда. - 2018. - 9 мая. - С. 18.
Прогулки по Вене с Викторией Токаревой / беседовала Наталия Стремитина // Литературная учеба. - 2002. - № 4. - С. 61-69.
Родионова, О. Виктория Токарева: Сюжеты беру из жизни, но пропускаю через голову / О. Родионова // Учительская газета. - 2016. - № 52. - С. 24.
Рослякова, Л. Н. Талант писательский и человеческий / Л. Н. Рослякова // Литература в школе. - 2018. - № 3. - С. 33-38.
Светлова, Е. Жизнь без вранья / Е. Светлдова // Московский комсомолец. - 2016. - 2 сентября. - С. 15.
Сквозь тернии быта // Литературная газета. - 2010. - № 27. - С. 4.
Суранова, М. Виктория Токарева: Книги - слепок моей души / М. Суранова // Известия. - 2018. - 7 февраля. - С. 7.
Суранова, М. Виктория Токарева: Кто я без русского языка? Просто тетка / М. Суранова // Культура. - 2018. - № 9. - С. 10.
Т регубова, И. «Судьба - не вне, она - внутри тебя» : рассказы Виктории Токаревой на уроках литературы / И. Трегубова // Литература. - 2007. - № 4. - С. 12-15.
«У меня сейчас кризис. Я абсолютно не знаю, про что писать» : интервью / Маргарита Кобеляцкая // Читаем вместе. - 2021. - Январь-февраль. - С. 40-42.
Шабельникова, Вера. Доброе дарование Виктории Токаревой / Вера Шабельникова // Будь здоров! - 2013. - № 8. - С. 90-94.
Составитель главный библиограф Пахорукова В. А.